Translations by Waldir Leoncio
Waldir Leoncio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
94. |
Pass 1
|
|
2011-06-24 |
Passo 1
|
|
108. |
Pass 3
|
|
2011-06-24 |
Passo 3
|
|
110. |
Pass 4
|
|
2011-06-24 |
Passo 4
|
|
111. |
Pass 5
|
|
2011-06-24 |
Passo 5
|
|
271. |
@h %i uses an incompatible htree root node flag.
|
|
2011-06-24 |
@h %i usa uma bandeira htree de nódulo do root incompatível.
|
|
272. |
@h %i has a tree depth (%N) which is too big
|
|
2011-06-24 |
@h %i possui uma profundidade de árvore (%N) grande demais
|
|
273. |
Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with
@f metadata.
|
|
2011-06-24 |
@b @i ruim tem um @b (%b) indireto que entra em conflito com
a metadata @f.
|
|
276. |
@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n
|
|
2011-06-24 |
@a em @i %i possui um namelen (%N) igual a @n
|
|
278. |
@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n
|
|
2011-06-24 |
@a em @i %i possui um deslocamente de valor (%N) igual a @n
|
|
281. |
@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.
|
|
2011-06-24 |
@i %i é um %It, mas na verdade aparenta ser um diretório.
|
|
282. |
Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...
Pass 1B: Rescanning for @m @bs
|
|
2011-06-24 |
Executando passos adicionais para resolver @bs reclamado por mais de um @i...
Passo 1B: Procurando novamente por @m @bs
|
|
2011-06-24 |
Executando passadas adicionais para resolver @bs reclamado por mais de um @i...
Passada 1B: Procurando novamente por @m @bs
|
|
284. |
Error while scanning inodes (%i): %m
|
|
2011-06-24 |
Erro ao examinar nódulos (%i): %m
|
|
288. |
Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs
|
|
2011-06-24 |
Passo 1C: Procurando por @is com @m @bs em diretórios
|
|
2011-06-24 |
Passada 1C: Procurando por @is com @m @bs em diretórios
|
|
289. |
Pass 1D: Reconciling @m @bs
|
|
2011-06-24 |
Passo 1D: Reconciliando @m @bs
|
|
2011-06-24 |
Passada 1D: Reconciliando @m @bs
|
|
292. |
<@f metadata>
|
|
2011-06-24 |
<@f metadata>
|
|
293. |
(There are %N @is containing @m @bs.)
|
|
2011-06-24 |
(Há %N @is contendo @m @bs.)
|
|
294. |
@m @bs already reassigned or cloned.
|
|
2011-06-24 |
@m @bs já foi redesignado ou clonado.
|
|
296. |
Pass 2: Checking @d structure
|
|
2011-06-24 |
Passo 2: Verificando estrutura @d
|
|
2011-06-24 |
Passada 2: Verificando estrutura @d
|
|
297. |
@n @i number for '.' in @d @i %i.
|
|
2011-06-24 |
@n @i número de '.' em @d @i %i.
|
|
299. |
@E has @D/unused @i %Di.
|
|
2011-06-24 |
@E possui @D/não utilizados @i %Di.
|
|
301. |
@E points to @i (%Di) located in a bad @b.
|
|
2011-06-24 |
@E aponta para @i (%Di) localizado em um @b ruim.
|
|
310. |
i_file_acl @F %If, @s zero.
|
|
2011-06-24 |
i_file_acl @F %If, @s zero.
|
|
311. |
i_dir_acl @F %Id, @s zero.
|
|
2011-06-24 |
i_dir_acl @F %Id, @s zero.
|
|
312. |
i_frag @F %N, @s zero.
|
|
2011-06-24 |
i_frag @F %N, @s zero.
|
|
313. |
i_fsize @F %N, @s zero.
|
|
2011-06-24 |
i_fsize @F %N, @s zero.
|
|
314. |
@i %i (%Q) has @n mode (%Im).
|
|
2011-06-24 |
@i %i (%Q) possui modo @n (%Im).
|
|
315. |
@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted
|
|
2011-06-24 |
@d @i %i, @b %B, deslocamento %N: @d corrompido
|
|
316. |
@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long
|
|
2011-06-24 |
@d @i %i, @b %B, deslocamento %N: nome de arquivo grande demais
|
|
317. |
@d @i %i has an unallocated @b #%B.
|
|
2011-06-24 |
@d @i %i possui um @b #%B não alocado.
|
|
318. |
'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated
|
|
2011-06-24 |
'.' @d @e em @d @i %i não termina em NULL
|
|
319. |
'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated
|
|
2011-06-24 |
'..' @d @e em @d @i %i não termina em NULL
|
|
320. |
@i %i (%Q) is an @I character @v.
|
|
2011-06-24 |
@i %i (%Q) é um caractere @I @v.
|
|
321. |
@i %i (%Q) is an @I @b @v.
|
|
2011-06-24 |
@i %i (%Q) é um @I @b @v.
|
|
322. |
@E is duplicate '.' @e.
|
|
2011-06-24 |
@E é um '.' duplicado @e.
|
|
323. |
@E is duplicate '..' @e.
|
|
2011-06-24 |
@E é um '..' duplicado @e.
|
|
324. |
Internal error: couldn't find dir_info for %i.
|
|
2011-06-24 |
Erro interno: não foi encontrado dir_info for para %i.
|
|
325. |
@E has rec_len of %Dr, @s %N.
|
|
2011-06-24 |
@E possui um rec_len de %Dr, @s %N.
|
|
326. |
@A icount structure: %m
|
|
2011-06-24 |
@A estrutura icount: %m
|
|
327. |
Error iterating over @d @bs: %m
|
|
2011-06-24 |
Erro ao iterar acima de @d @bs: %m
|
|
330. |
@A new @d @b for @i %i (%s): %m
|
|
2011-06-24 |
@A novo @d @b para @i %i (%s): %m
|
|
331. |
Error deallocating @i %i: %m
|
|
2011-06-24 |
Erro ao remover alocação @i %i: %m
|
|
333. |
@i %i (%Q) is an @I FIFO.
|
|
2011-06-24 |
@i %i (%Q) é um @I FIFO.
|
|
334. |
@i %i (%Q) is an @I socket.
|
|
2011-06-24 |
@i %i (%Q) é um soquete @I.
|
|
335. |
Setting filetype for @E to %N.
|
|
2011-06-24 |
Definindo tipo de arquivo de @E como %N.
|
|
336. |
@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).
|
|
2011-06-24 |
@E possui um tipo de arquivo incorreto (era %Dt, @s %N).
|
|
337. |
@E has filetype set.
|
|
2011-06-24 |
@E possui um tipo de arquivo definido.
|