|
777.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
The filesystem already has sparse superblocks.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
El sistema de archivos ya tiene superbloques dispersos.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.
|
|
|
Suggested by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3423
|
|
778.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Sparse superblock flag set. %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3436
|
|
779.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Clearing the sparse superflag not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
No se puede limpiar la superbandera dispersa.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:1009
|
|
780.
|
|
|
Setting time filesystem last checked to %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se pone la hora de la última revisión al sistema de archivos a %s
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s
|
|
|
Suggested by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3449
|
|
781.
|
|
|
Setting reserved blocks uid to %lu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Se pone el uid de los bloques reservados a %lu
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3455
|
|
782.
|
|
|
Invalid UUID format
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Formato del UUID no válido
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3623
|
|
783.
|
|
|
Setting stride size to %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Configurando el tamaño de «stride» a %d
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3726
|
|
784.
|
|
|
Setting stripe width to %d
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Configurando la anchura de «stripe» a %d
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
misc/tune2fs.c:3731
|
|
785.
|
|
|
Proceed anyway? (y,n)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Continuar de todas formas? (s,n)
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
|
Yo lo pondría en infinitivo: -> ¿Continuar de todas formas? (s,n)
Ok. mm
|
|
Located in
misc/util.c:108
|
|
786.
|
|
|
Could not stat %s --- %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No se puede poner %s --- %s
|
|
Translated and reviewed by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:93
|