Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
2130 of 201 results
81.
unknown file type with mode 0%o
tipo de archivo desconocido con modo 0%o
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
tipo de fichero desconocido con modo 0%o
Suggested by Benno Schulenberg
Located in e2fsck/message.c:339
90.
regular file inode map
mapa de nodos-i de archivos normales
Translated by Paco Molinero
In upstream:
mapa de nodos-i de ficheros normales
Suggested by Benno Schulenberg
Located in e2fsck/pass1.c:1248
92.
opening inode scan
abriendo exploración del nodo-i
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
iniciando la exploración de los nodos-i
Suggested by Benno Schulenberg
Located in e2fsck/pass1.c:1342
98.
imagic inode map
mapa de nodos-i con «imagic»
Translated by Paco Molinero
In upstream:
mapa de nodos-i con 'imagic'
Suggested by Benno Schulenberg
Located in e2fsck/pass1.c:2309
127.
Delete file
Borrar archivo
Translated by Paco Molinero
In upstream:
Borrar fichero
Suggested by Max de Mendizábal
Located in e2fsck/problem.c:68
154.
@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)
WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.
@-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
@-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)
AVISO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)
ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS MUY GRAVE.
Suggested by Antonio Ceballos Roa
Located in e2fsck/problem.c:127
155.

The @S could not be read or does not describe a correct ext2
@f. If the @v is valid and it really contains an ext2
@f (and not swap or ufs or something else), then the @S
is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:
e2fsck -b %S <@v>

@-expanded: \n
@-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
@-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
@-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
@-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
@-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
@-expanded: \n
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

El @S podría no ser leído o no describe un @f ext2 correcto.
Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno
de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrupto
y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:
e2fsck -b %S <@v&gt;

Translated by Paco Molinero
In upstream:

El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.
Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno
de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido
y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:
e2fsck -b %S <@v>

Suggested by Max de Mendizábal
Located in e2fsck/problem.c:121
165.
The Hurd does not support the filetype feature.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de archivo.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.
Suggested by Max de Mendizábal
Hurd sí lleva artículo, lo mismo en inglés que en español. -> El Hurd Cierto. mm
Located in e2fsck/problem.c:198
184.
@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.
@-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
el sistema de archIvoS tiene indicador(es) de características activado(s), pero es una revisión 0 del sistema de archivos.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f.
Suggested by Max de Mendizábal
Located in e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:819
185.
Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.
@-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de solo lectura.
Translated by Paco Molinero
In upstream:
El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de sólo lectura.
Suggested by Max de Mendizábal
Located in e2fsck/problem.c:285
2130 of 201 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Ramirez Isea, Antonio Ceballos Roa, Benjamín Valero Espinosa, Benno Schulenberg, Carlos J. Hernández, Christian, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), David Lichterman, Gonzalo L. Campos Medina, Hector A. Mantellini, José Lecaros Cisterna, Mario Rugiero, Max de Mendizábal, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, gnuckx.