Translations by Benno Schulenberg
Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
274. |
Resize @i (re)creation failed: %m.
|
|
2008-08-24 |
Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m.
|
|
281. |
@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.
|
|
2008-08-24 |
Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.
|
|
283. |
@m @b(s) in @i %i:
|
|
2008-08-24 |
Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i.
|
|
284. |
Error while scanning inodes (%i): %m
|
|
2008-08-24 |
Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m
|
|
288. |
Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs
|
|
2008-08-24 |
Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones
|
|
289. |
Pass 1D: Reconciling @m @bs
|
|
2008-08-24 |
Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones
|
|
293. |
(There are %N @is containing @m @bs.)
|
|
2008-08-24 |
(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)
|
|
296. |
Pass 2: Checking @d structure
|
|
2008-08-24 |
Paso 2: Verificando la estructura de @ds
|
|
304. |
@E has illegal characters in its name.
|
|
2008-08-24 |
La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.
|
|
305. |
Missing '.' in @d @i %i.
|
|
2008-08-24 |
Falta '.' en el @d @i %i.
|
|
327. |
Error iterating over @d @bs: %m
|
|
2008-08-24 |
Error al iterar sobre los @bs del @d: %m
|
|
356. |
i_blocks_hi @F %N, @s zero.
|
|
2008-08-24 |
El i_blocks_hi @F %N, @s cero.
|
|
358. |
Pass 3: Checking @d connectivity
|
|
2008-08-24 |
Paso 3: Revisando la conectividad de directorios
|
|
380. |
Pass 3A: Optimizing directories
|
|
2008-08-24 |
Paso 3A: Optimizando directorios
|
|
384. |
Pass 4: Checking reference counts
|
|
2008-08-24 |
Paso 4: Revisando las cuentas de referencia
|
|
389. |
Pass 5: Checking @g summary information
|
|
2008-08-24 |
Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos
|
|
394. |
Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).
|
|
2008-08-24 |
La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).
|
|
396. |
Free @is count wrong (%i, counted=%j).
|
|
2008-08-24 |
La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).
|
|
403. |
Recreate journal to make the filesystem ext3 again?
|
|
2008-08-24 |
¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?
|
|
408. |
while starting inode scan
|
|
2008-08-24 |
mientras se comenzaba a explorar los nodos-i
|
|
409. |
while doing inode scan
|
|
2008-08-24 |
mientras se exploraba los nodos-i
|
|
417. |
while reading inode table (group %d)
|
|
2008-08-24 |
mientras se leía la tabla de nodos-i (grupo %d)
|
|
418. |
while writing inode table (group %d)
|
|
2008-08-24 |
mientras se escribía la tabla de nodos-i (grupo %d)
|
|
419. |
Pass 0: Doing byte-swap of filesystem
|
|
2008-08-24 |
Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros
|
|
423. |
Emergency help:
-p Automatic repair (no questions)
-n Make no changes to the filesystem
-y Assume "yes" to all questions
-c Check for bad blocks and add them to the badblock list
-f Force checking even if filesystem is marked clean
|
|
2008-08-24 |
Ayuda de emergencia:
-p Reparación automática (sin hacer preguntas)
-n No se hacen cambios al sistema de ficheros
-y Contestar "si" a todas las preguntas
-c Busca los bloques dañados y los agrega a la
lista de bloques dañados
-f Fuerza la revisión aún si el sistema de ficheros
está etiquetado como limpio
|
|
425. |
%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks
|
|
2008-08-24 |
%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %u/%u bloques
|
|
426. |
# of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u
|
|
2008-08-24 |
# de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u
|
|
431. |
WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause
SEVERE filesystem damage.
|
|
2008-08-24 |
¡¡ATENCIÓN!! Ejecutar e2fsck en un sistema de ficheros montado
puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.
|
|
438. |
has gone %u days without being checked
|
|
2008-08-24 |
ya lleva %u días sin ser revisado
|
|
440. |
%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks
|
|
2008-08-24 |
%s: limpio, %u/%u ficheros, %u/%u bloques
|
|
443. |
(check in %ld mounts)
|
|
2008-08-24 |
(comprobación después de %ld montajes)
|
|
447. |
Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)
%s
|
|
2008-08-24 |
Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)
%s
|
|
450. |
Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified.
|
|
2008-08-24 |
Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y.
|
|
462. |
%s: %s trying backup blocks...
|
|
2008-08-24 |
%s: %s intentando los bloques de respaldo...
|
|
463. |
Superblock invalid,
|
|
2008-08-24 |
Superbloque es inválido,
|
|
465. |
The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.
(Or the filesystem superblock is corrupt)
|
|
2008-08-24 |
La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta
versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)
|
|
469. |
Filesystem mounted or opened exclusively by another program?
|
|
2008-08-24 |
¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?
|
|
471. |
Get a newer version of e2fsck!
|
|
2008-08-24 |
¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!
|
|
482. |
Couldn't determine journal size
|
|
2008-08-24 |
No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones
|
|
486. |
*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***
|
|
2008-08-24 |
*** el fichero de transacciones se ha creado de nuevo ***
*** el sistema de ficheros vuelve a ser ext3 ***
|
|
511. |
writing inode bitmaps
|
|
2008-08-24 |
escribiendo los mapas de bits de los nodos-i
|
|
512. |
while retrying to write inode bitmaps for %s
|
|
2008-08-24 |
mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s
|
|
520. |
done
|
|
2008-08-24 |
hecho
|
|
522. |
%s: The -n and -w options are mutually exclusive.
|
|
2008-08-24 |
%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.
|
|
553. |
invalid starting block - %s
|
|
2008-08-24 |
bloque inicial no válido - %s
|
|
554. |
invalid starting block (%d): must be less than %lu
|
|
2008-08-24 |
bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu
|
|
574. |
, Group descriptors at
|
|
2008-08-24 |
, descriptores de grupo en
|
|
576. |
Group descriptor at
|
|
2008-08-24 |
Descriptor de grupo en
|
|
579. |
Inode table at
|
|
2008-08-24 |
tabla de nodos-i en
|
|
580. |
%d free blocks, %d free inodes, %d directories
|
|
2008-08-24 |
%d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios
|