Translations by Benno Schulenberg

Benno Schulenberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 138 results
2.
while sanity checking the bad blocks inode
2008-08-24
mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados
3.
while reading the bad blocks inode
2008-08-24
mientras se leía el nodo-i de bloques dañados
7.
while updating bad block inode
2008-08-24
mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados
8.
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
2008-08-24
Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.
10.
Error reading block %lu (%s).
2008-08-24
Error al leer el bloque %lu (%s).
17.
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
2008-08-24
El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u
18.
%s: %s filename nblocks blocksize
2008-08-24
%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque
19.
Illegal number of blocks!
2008-08-24
¡Número inválido de bloques!
26.
while opening inode scan
2008-08-24
mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i
28.
%u inodes scanned.
2008-08-24
%u nodos-i explorados.
54.
mmultiply-claimed
2008-08-24
mreclamado en múltiples ocasiones
74.
regular file
2008-08-24
fichero regular
79.
symbolic link
2008-08-24
enlace simbólico
81.
unknown file type with mode 0%o
2008-08-24
tipo de fichero desconocido con modo 0%o
82.
multiply claimed inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones
88.
in-use inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i usados
89.
directory inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i de directorio
90.
regular file inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i de ficheros normales
91.
in-use block map
2008-08-24
mapa de bloques usados
92.
opening inode scan
2008-08-24
iniciando la exploración de los nodos-i
96.
bad inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i dañados
98.
imagic inode map
2008-08-24
mapa de nodos-i con 'imagic'
99.
multiply claimed block map
2008-08-24
mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones
101.
block bitmap
2008-08-24
mapa de bits de bloques
102.
inode bitmap
2008-08-24
mapa de bits de nodos-i
103.
inode table
2008-08-24
tabla de nodos-i
106.
inode done bitmap
2008-08-24
mapa de bits de nodos-i pasados
126.
Clone multiply-claimed blocks
2008-08-24
Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones
142.
INODE CLEARED
2008-08-24
NODO-I BORRADO
152.
@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)
2008-08-24
El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)
153.
@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)
2008-08-24
El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)
154.
@i table for @g %g is not in @g. (@b %b) WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.
2008-08-24
La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b) ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.
161.
Note: if several inode or block bitmap blocks or part of the inode table require relocation, you may wish to try running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem may lie only with the primary block group descriptors, and the backup block group descriptors may be OK.
2008-08-24
Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques) o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación, es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el descriptor primario del grupo de bloques y posiblemente el descriptor del grupo de bloques de respaldo pudiera estar bien.
171.
Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported). It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format. It is also possible the @j @S is corrupt.
2008-08-24
El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado). Es posible que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga implementado este formato de @j. También es posible que el @S del @j esté corrupto.
176.
Clear @j
2008-08-24
Borrar el @j
177.
Run @j anyway
2008-08-24
Ejecutar el @j de todas formas
178.
Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.
2008-08-24
La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo, por eso se ejecutará de todas maneras el @j.
192.
@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs is %N; @s zero.
2008-08-24
El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks' es %N; debería ser cero.
2008-08-24
El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks' es %N; debería ser cero.
193.
Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.
2008-08-24
El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero.
2008-08-24
El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero.
194.
Resize @i not valid.
2008-08-24
El nodo-i de cambio del tamaño no es válido.
195.
@S last mount time is in the future.
2008-08-24
La última vez que se montó el superbloque es en el futuro.
196.
@S last write time is in the future.
2008-08-24
La última vez que se escribió en el superbloque es en el futuro.
197.
@S hint for external superblock @s %X.
2008-08-24
La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X.
198.
Adding dirhash hint to @f.
2008-08-24
Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros
199.
Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes
2008-08-24
Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños
221.
The bad @b @i has probably been corrupted. You probably should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks in the @f.
2008-08-24
El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido. Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.
245.
Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable or append-only flag set.
2008-08-24
El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo/enlace símbolico) (@i %i) no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir).
247.
Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.
2008-08-24
El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo) (@i %i) tiene un tamaño distinto de cero.