Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
17 of 7 results
1431.
a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser, libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, liburi-perl, libwww-perl, bsd-mailx | mailx]
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/devscripts.1:37
1551.
Retrieve information about Debian Maintainer access control lists [gnupg, libencode-locale-perl, libwww-perl, debian-keyring]
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/devscripts.1:157
1834.
B<mergechanges> [B<-d>] [B<-f>] [B<-i>] I<file1 file2> [I<file>...]
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/mergechanges.1:6
2238.
# For GitHub projects you can use the tags or releases page. Since the archive
# URLs use only the version as the name, it is recommended to use a
# filenamemangle to adjust the name of the downloaded file:
opts="filenamemangle=s/(?:.*?\/)?v?(\ed[\ed.]*)\e.tar\e.gz/E<lt>projectE<gt>-$1.tar.gz/" \e
https://github.com/E<lt>userE<gt>/E<lt>projectE<gt>/tags (?:.*?/)?v?(\ed[\ed.]*)\e.tar\e.gz
type: Plain text
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../scripts/uscan.1:84
2267.
This is used to mangle the Debian version number of the currently installed package in the same way as the B<uversionmangle> option. Thus, a suitable rule might be `B<s/\e+dfsg\ed*$//>' to remove a `B<+dfsg1>' suffix from the Debian version number, or to handle `B<.pre6>' type version numbers. Again, the I<rules> string may not contain commas; this should not be a problem.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/uscan.1:269
2277.
If the upstream sources are modified because I<debian/copyright> contains the B<Files-Excluded> field, I<suffix> will be appended to the upstream version of the repacked tar archive. Common suffixes might be B<+dfsg1> to indicate the removal of files that are not DFSG-compliant or B<+ds1> for other reasons such as removal of prebuilt files or large embedded code copies.
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/uscan.1:306
2501.
B<wnpp-check [--exact>] I<package >...
type: Plain text
(no translation yet)
Located in ../scripts/wnpp-check.1:6
17 of 7 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean-Marc, Jean-Pierre Giraud, Julien Cristau, Nicolas François, Xavier Guimard, taffit.