Browsing Basque translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Basque guidelines.

These translations are shared with Déjà Dup 34 series template deja-dup.

1625 of 307 results
16.
The number of days between backups.
Babeskopien arteko egun-kopurua
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:56
17.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
Déjà Dup-ek babeskopiaren inguruan galdetu behar zuen ala ez egiaztatu zuen azken aldia
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:60
18.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
Erabiltzaile bateak saioa hasten duenean, Déjà Dup-ek babeskopiari buruz galdetu beharko lukeen ala ez egiaztatzen du. Babeskopiak ezagutzen ez dituzten erabiltzaileak aurkitzea hobetzeko erabiltzen da hau. 'Desgaituta' egon behar luke, egiaztatzea desaktibatzeko, edo ISO 8601 formatuan.
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:61
19.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
Déjà Dup-ek zure pasahitza eskatu behar zuen ala ez egiaztatu zuen azken aldia
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:65
20.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
Pasahitzak ahantz ez ditzazun, Déjà Dup-ek pasahitza baieztatzea eskatuko dizu noizbehinka. Denbora-tarte hau 'desgaituta' egon behar du egiaztatzea desgaitzeko, edo ISO 8601 formatuan egon behar du.
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:66
21.
How long to keep backup files
Zenbat denboraz mantenduko diren babeskopiatutako fitxategiak
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:70
22.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
Babeskopiako fitxategiak babeskopiaren kokapenean mantenduko diren egun-kopurua. 0 balioak betiko esan nahi du. Hau egun-kopuru minimoa da; fitxategiak denbora gehiagoz egon daitezke gordeta.
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:71
23.
How long to wait between full backups
Zenbat itxaron behar den babeskopia osoen artean
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:75
24.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
Déjà Dup-ek batzuetan babeskopia oso berriak egin behar ditu. Hau babeskopia osoen artean itxaron behar den egun-kopurua da.
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:76
25.
Type of location to store backup
Babeskopia gordetzeko kokapen-mota
Translated and reviewed by Asier Sarasua Garmendia
Located in data/app.gschema.xml.in:124
1625 of 307 results

This translation is managed by Ubuntu Basque Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Asier Sarasua Garmendia, Ibai Oihanguren Sala, Julen Ruiz Aizpuru, Michael Terry.