|
13.
|
|
|
Whether to periodically back up
|
|
|
|
Babeskopia denbora-tarte finkoetan egingo den ala ez
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:50
|
|
14.
|
|
|
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
|
|
Babeskopia automatikoki tarte finkoetan egingo den ala ez.
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:51
|
|
15.
|
|
|
How often to periodically back up
|
|
|
|
Zenbatero egingo den babeskopia
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:55
|
|
16.
|
|
|
The number of days between backups.
|
|
|
|
Babeskopien arteko egun-kopurua
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:56
|
|
17.
|
|
|
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
|
|
|
|
Déjà Dup-ek babeskopiaren inguruan galdetu behar zuen ala ez egiaztatu zuen azken aldia
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:60
|
|
18.
|
|
|
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
|
|
Erabiltzaile bateak saioa hasten duenean, Déjà Dup-ek babeskopiari buruz galdetu beharko lukeen ala ez egiaztatzen du. Babeskopiak ezagutzen ez dituzten erabiltzaileak aurkitzea hobetzeko erabiltzen da hau. 'Desgaituta' egon behar luke, egiaztatzea desaktibatzeko, edo ISO 8601 formatuan.
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:61
|
|
19.
|
|
|
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
|
|
|
|
Déjà Dup-ek zure pasahitza eskatu behar zuen ala ez egiaztatu zuen azken aldia
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:65
|
|
20.
|
|
|
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
|
|
Pasahitzak ahantz ez ditzazun, Déjà Dup-ek pasahitza baieztatzea eskatuko dizu noizbehinka. Denbora-tarte hau 'desgaituta' egon behar du egiaztatzea desgaitzeko, edo ISO 8601 formatuan egon behar du.
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:66
|
|
21.
|
|
|
How long to keep backup files
|
|
|
|
Zenbat denboraz mantenduko diren babeskopiatutako fitxategiak
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:70
|
|
22.
|
|
|
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
|
|
Babeskopiako fitxategiak babeskopiaren kokapenean mantenduko diren egun-kopurua. 0 balioak betiko esan nahi du. Hau egun-kopuru minimoa da; fitxategiak denbora gehiagoz egon daitezke gordeta.
|
|
Translated and reviewed by
Asier Sarasua Garmendia
|
|
|
|
Located in
data/app.gschema.xml.in:71
|