Translations by Asier Sarasua Garmendia
Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon.
|
|
2010-10-29 |
Babeskopiaren kokapena kanpo-bolumen bat bada, hau bere ikonoa da.
|
|
55. |
Déjà Dup Backup Tool
|
|
2010-10-29 |
Déjà Dup babeskopietarako tresna
|
|
59. |
Securely encrypts and compresses your data
|
|
2013-11-26 |
Zure datuak modu seguruan zifratu eta trinkotzen ditu
|
|
62. |
Integrates well into your GNOME desktop
|
|
2013-11-15 |
Ondo integratzen da zure GNOME mahaigainean
|
|
63. |
Backups
|
|
2013-10-25 |
Babeskopiak
|
|
64. |
Backup Monitor
|
|
2011-06-12 |
Babeskopien monitorea
|
|
65. |
Schedules backups at regular intervals
|
|
2011-05-24 |
Babeskopiak tarte finkoetan programatzen du
|
|
66. |
Change your backup settings
|
|
2010-10-29 |
Aldatu zure babeskopia-ezarpenak
|
|
67. |
déjà;deja;dup;
|
|
2011-09-03 |
déjà;deja;dup;
|
|
68. |
Back Up
|
|
2013-10-25 |
Babeskopia
|
|
70. |
Scanning…
|
|
2010-10-30 |
Eskaneatzen...
|
|
71. |
Restore Missing Files…
|
|
2011-01-11 |
Leheneratu galdutako fitxategiak...
|
|
72. |
Restore deleted files from backup
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu babeskopiatik ezabatutako fitxategiak
|
|
73. |
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu aurreko bertsiora...
Leheneratu aurreko bertsioetara...
|
|
74. |
Restore file from backup
Restore files from backup
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu fitxategia babeskopiatik
Leheneratu fitxategiak babeskopiatik
|
|
75. |
Back Up
|
|
2010-10-30 |
Babeskopia
|
|
76. |
_Back Up
|
|
2010-10-30 |
Babes_kopia
|
|
77. |
Creating the first backup. This may take a while.
|
|
2010-10-30 |
Lehen babeskopia sortzen. Honek denbora behar dezake.
|
|
78. |
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
|
|
2012-09-16 |
Babeskopia berria sortzen, haiek hondatzearen aurka babesteko. Honek normala dena baino denbora gehiago beharko du.
|
|
2010-10-30 |
Babeskopia garbi bat sortzen babeskopiaren hondamenaren aurka babesteko. Honek normala dena baino denbora gehiago behar du.
|
|
79. |
Backing up:
|
|
2010-10-30 |
Babeskopia egiten:
|
|
80. |
Backup Failed
|
|
2010-10-30 |
Babeskopiak huts egin du
|
|
81. |
Backup Finished
|
|
2010-10-30 |
Babeskopia amaitu da
|
|
82. |
Your files were successfully backed up and tested.
|
|
2012-09-16 |
Zure fitxategiak arrakastaz kopiatu dira eta babeskopia ondo dagoela probatu da.
|
|
83. |
Backing Up…
|
|
2010-10-30 |
Babeskopia egiten...
|
|
84. |
Scanning:
|
|
2010-10-30 |
Eskaneatzen:
|
|
85. |
_Details
|
|
2010-10-30 |
_Xehetasunak
|
|
86. |
_Allow restoring without a password
|
|
2011-07-07 |
_Onartu pasahitzik gabe leheneratzea
|
|
87. |
_Password-protect your backup
|
|
2011-07-07 |
Babestu zure kopia _pasahitzez
|
|
88. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2011-07-07 |
Zure pasahitza beharko duzu fitxategiak leheneratzeko. Agian hobe da nonbait idazten baduzu.
|
|
91. |
_Show password
|
|
2010-10-30 |
Erakut_si pasahitza
|
|
92. |
_Remember password
|
|
2010-10-30 |
_Gogoratu pasahitza
|
|
94. |
Test every two _months
|
|
2012-09-16 |
Probatu _bi hilabetetik behin
|
|
95. |
Summary
|
|
2010-10-30 |
Laburpena
|
|
96. |
Restore Test
|
|
2012-09-16 |
Leheneratu proba
|
|
97. |
Failed with an unknown error.
|
|
2010-10-30 |
Huts egin du errore ezezagunarengatik.
|
|
98. |
Require Password?
|
|
2011-07-07 |
Pasahitza beharrezko egin?
|
|
99. |
Encryption Password Needed
|
|
2011-05-09 |
Zifratze-pasahitza behar da
|
|
100. |
Backup encryption password
|
|
2011-06-12 |
Babeskopiaren zifratze-pasahitza
|
|
101. |
Restore
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu
|
|
102. |
_Restore
|
|
2010-10-30 |
_Leheneratu
|
|
104. |
Restore From Where?
|
|
2011-10-24 |
Nondik leheneratu?
|
|
106. |
Restore files to _original locations
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu fitxategiak _jatorrizko kokapenetara
|
|
107. |
Restore to _specific folder
|
|
2010-10-30 |
Leheneratu karpeta ze_hatz batera
|
|
108. |
Choose destination for restored files
|
|
2010-10-30 |
Hautatu leheneratuko diren fitxategien helburua
|
|
112. |
Checking for Backups…
|
|
2010-10-30 |
Babeskopiak bilatzen...
|
|
113. |
Restore From When?
|
|
2011-10-24 |
Noiztik leheneratu?
|
|
114. |
Restore to Where?
|
|
2010-10-30 |
Nora leheneratu?
|
|
115. |
Restoring:
|
|
2010-10-30 |
Leheneratzen:
|
|
116. |
%x %X
|
|
2010-11-25 |
%x %X
|