|
38.
|
|
|
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Consulta el manuale di instalazion o le FAQ par magiori informazion; entrambi i documenti i è disponibili sul sito web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:131 help.xml:732
|
|
39.
|
|
|
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Ghe vol almanco 384 megabyte de RAM par usar 'sto sistema Ubuntu live.
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:137
|
|
40.
|
|
|
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
El sistema live no l'ha bisogno de spazio sul disco fisso. Comunque, partizioni swap Linux esistenti sul disco le vegnarà usade, se disponibili.
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:142
|
|
41.
|
|
|
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Daghe un ocio ale FAQ par aver pì informazion; 'sto documento l'è disponibile sul sito web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:147 help.xml:738
|
|
42.
|
|
|
Thank you for choosing Ubuntu!
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Grassie par aver scelto Ubuntu!
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:152
|
|
43.
|
|
|
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Strùca <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">Control e F seguì da 1</phrase> par l'indice dela guida o INVIO par ${BOOTPROMPT}
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:156 help.xml:268 help.xml:314 help.xml:343 help.xml:417 help.xml:524 help.xml:597 help.xml:687 help.xml:743 help.xml:799
|
|
44.
|
|
|
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Strùca F1 par l'indice o Esc par andar fòra dal'aiuto.
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:161 help.xml:273 help.xml:319 help.xml:348 help.xml:422 help.xml:529 help.xml:602 help.xml:692 help.xml:748 help.xml:804
|
|
45.
|
|
|
<keycap>F3</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F3</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:168
|
|
46.
|
|
|
BOOT METHODS
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
METODI DE AVÌO
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:169
|
|
47.
|
|
|
Available boot methods:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
Metodi de avìo disponibili:
|
|
Translated and reviewed by
Loris Pederiva
|
|
|
|
Located in
help.xml:173
|