Translations by vkolagotla
vkolagotla has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
boot: live aic7xxx.aic7xxx=no_probe
|
|
2022-02-02 |
బూట్: ప్రత్యక్షం aic7xxx.aic7xxx = no_probe
|
|
137. |
<keycap>F8</keycap>
|
|
2022-02-02 |
<keycap>F8</keycap>
|
|
138. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
|
|
2022-02-02 |
ప్రత్యేక బూట్ పారామితులు - సంస్థాపన వ్యవస్థ
|
|
139. |
These parameters control how the installer works.
|
|
2022-02-02 |
సంస్థాపిక ఎలా పనిచేస్తుందో ఈ పారామితులు నియంత్రిస్తాయి.
|
|
140. |
These parameters control how the bootstrap system works.
|
|
2022-02-02 |
ఈ పారామితులు బూట్స్ట్రాప్ వ్యవస్థ ఎలా పనిచేస్తుందో నియంత్రించండి.
|
|
141. |
RESULT
|
|
2022-02-02 |
ఫలితం
|
|
142. |
PARAMETER
|
|
2022-02-02 |
పారామితి
|
|
143. |
Disable framebuffer
|
|
2022-02-02 |
FrameBuffer నిలిపివేయండి
|
|
144. |
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>vga=normal fb=false</userinput>
|
|
145. |
Don't start PCMCIA
|
|
2022-02-02 |
PCMCIA ను ప్రారంభించవద్దు
|
|
146. |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>
|
|
147. |
Force static network config
|
|
2022-02-02 |
ఫోర్స్ స్టాటిక్ నెట్వర్క్ కాన్ఫిషన్
|
|
148. |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
|
|
149. |
Set keyboard map
|
|
2022-02-02 |
కీబోర్డు మ్యాప్ను సెట్ చేయండి
|
|
150. |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>bootkbd=es</userinput>
|
|
151. |
Select the Kubuntu desktop
|
|
2022-02-02 |
కుబుంటు డెస్క్టాప్ ఎంచుకోండి
|
|
152. |
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>టాస్క్లు=కుబుంటు-డెస్క్టాప్</userinput>
|
|
153. |
Disable ACPI for PCI maps (handy for some HP servers and Via-based machines)
|
|
2022-02-02 |
PCI మ్యాప్స్ కోసం ACPI ను ఆపివేయి (కొన్ని HP సర్వర్లు మరియు VIA- ఆధారిత యంత్రాల కోసం సులభ)
|
|
154. |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>pci=noacpi</userinput>
|
|
155. |
Use high contrast theme
|
|
2022-02-02 |
అధిక కాంట్రాస్ట్ ఇతివృత్తం ఉపయోగించండి
|
|
156. |
<userinput>theme=dark</userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>ఇతివృత్తం = చీకటి</userinput>
|
|
157. |
Use Braille tty
|
|
2022-02-02 |
బ్రెయిలీ TTY ని ఉపయోగించండి
|
|
158. |
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
|
|
2022-02-02 |
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
|
|
159. |
boot: install vga=normal fb=false
|
|
2022-02-02 |
బూట్: ఇన్స్టాల్ vga=normal fb=false
|
|
160. |
boot: live pci=noacpi
|
|
2022-02-02 |
బూట్: లైవ్ PCI = NOACPI
|
|
161. |
<keycap>F9</keycap>
|
|
2022-02-02 |
<keycap>F9</keycap>
|
|
162. |
GETTING HELP
|
|
2022-02-02 |
సహాయం పొందుతున్నా
|
|
163. |
If you can't install Ubuntu, don't despair!
|
|
2022-02-02 |
మీరు ఉబుంటును ఇన్స్టాల్ చేయలేకపోతే, నిరాశ పడవద్దు!
|
|
164. |
If you can't start Ubuntu, don't despair!
|
|
2022-02-02 |
మీరు ఉబుంటుని ప్రారంభించలేకపోతే, నిరాశ పడవద్దు !
|
|
165. |
The Ubuntu team is ready to help you!
|
|
2022-02-02 |
ఉబుంటు జట్టు మీకు సహాయం చేయడానికి సిద్ధంగా ఉంది!
|
|
166. |
We are especially interested in hearing about installation problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
2022-02-02 |
సాధారణంగా సంస్థాపన సమస్యల గురించి వినడానికి మేము ప్రత్యేకంగా ఆసక్తి కలిగి ఉంటాము, ఎందుకంటే సాధారణంగా వారు మాత్రమే <emphasis> ఒక </ emphasis> వ్యక్తికి మాత్రమే జరగలేదు.
|
|
167. |
We are especially interested in hearing about startup problems, because in general they don't happen to only <emphasis>one</emphasis> person.
|
|
2022-02-02 |
సాధారణ సమస్యల గురించి విన్నందుకు మేము ప్రత్యేకంగా ఆసక్తి కలిగి ఉంటాము, ఎందుకంటే సాధారణంగా వారు మాత్రమే <emphasis> ఒక </ emphasis> వ్యక్తికి మాత్రమే జరగలేదు.
|
|
168. |
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
|
|
2022-02-02 |
మేము ఇప్పటికే మీ ప్రత్యేక సమస్య గురించి విన్నాము మరియు శీఘ్ర పరిష్కారాన్ని అమలు చేయగలము లేదా దాని గురించి వినడానికి మరియు మీతో పాటు పని చేయాలనుకుంటున్నాము మరియు అదే సమస్యతో వచ్చే తదుపరి వినియోగదారు మీ అనుభవం నుండి లాభం పొందుతారు!
|
|
169. |
<keycap>F10</keycap>
|
|
2022-02-02 |
<keycap>F10</keycap>
|
|
170. |
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
|
|
2022-02-02 |
కాపీరైట్లు మరియు వారెంటీలు
|
|
171. |
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2010 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
|
|
2022-02-02 |
ఉబుంటు కాపీరైట్ (c) 2004-2010 కానానికల్ లిమిటెడ్, మరియు అనేక ఇతర అసలు రచయితలు మరియు కంట్రిబ్యూటర్ల పనిని కలిగి ఉంటుంది.
|
|
172. |
The Ubuntu system is freely redistributable.
|
|
2022-02-02 |
ఉబుంటు వ్యవస్థ స్వేచ్ఛగా పునఃపంపిణీ చేయబడుతుంది.
|
|
173. |
After installation, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
|
|
2022-02-02 |
సంస్థాపన తరువాత, ప్రతి ప్యాకేజీ కోసం ఖచ్చితమైన పంపిణీ నిబంధనలు సంబంధిత ఫైల్ /usr/share/doc/<replaceable>ప్యాకేజీ పేరు</replaceable>/కాపీరైట్లో వివరించబడ్డాయి.
|
|
174. |
After startup, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
|
|
2022-02-02 |
ప్రారంభ తరువాత, ప్రతి ప్యాకేజీ కోసం ఖచ్చితమైన పంపిణీ నిబంధనలు సంబంధిత ఫైల్ /usr/share/doc/<replaceable>ప్యాకేజీ పేరు</replaceable>/కాపీరైట్లో వివరించబడ్డాయి.
|
|
175. |
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
|
|
2022-02-02 |
ఉబుంటు <emphasis>ఖచ్చితంగా ఏ వారంటీతో రాదు</ephemist>, వర్తించే చట్టం అనుమతించే మేరకు.
|
|
176. |
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
2022-02-02 |
ఈ సంస్థాపన వ్యవస్థ డెబియన్ ఇన్స్టాలర్ మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. <Ulink url = "http://www.debian.org/" /> డెబియన్ ప్రాజెక్ట్ పై మరిన్ని వివరాల కోసం చూడండి.
|
|
177. |
This system is based on Debian. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
2022-02-02 |
ఈ వ్యవస్థ డెబియన్ మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. <Ulink url = "http://www.debian.org/" /> డెబియన్ ప్రాజెక్ట్ పై మరిన్ని వివరాల కోసం చూడండి.
|