Browsing Danish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Danish guidelines.
200209 of 1638 results
200.
can't apply partial context to unlabeled file %s
kan ikke anvende delvis kontekst til umærket fil %s
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:165
201.
failed to change context of %s to %s
kunne ikke ændre kontekst for %s til %s
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:189
202.
cannot access %s
kan ikke tilgå %s
Translated and reviewed by Keld Simonsen
Located in src/chcon.c:254 src/chmod.c:231 src/chown-core.c:341 src/copy.c:839 src/du.c:531 src/ls.c:3505
203.
cannot read directory %s
kan ikke læse katalog %s
Translated and reviewed by Keld Simonsen
Located in src/chcon.c:265 src/chmod.c:242 src/chown-core.c:354 src/du.c:511
204.
changing security context of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ændrer sikkerhedskontekst for %s
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:292
205.
fts_read failed
fts_read mislykkedes
Translated by Sune Keller
Located in src/chcon.c:326 src/chmod.c:350 src/chown-core.c:567 src/remove.c:628
206.
fts_close failed
fts_close mislykkedes
Translated by Keld Simonsen
Located in src/chcon.c:337 src/chmod.c:361 src/chown-core.c:579 src/du.c:712 src/remove.c:642
207.
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...
or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Brug: %s [FLAG]... KONTEKSTFIL...
eller: %s [FLAG]... [-u BRUGER] [-r ROLLE] [-l INTERVAL] [-t TYPE] FIL...
eller: %s [FLAG]... --reference=RFIL FIL...
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:351
208.
Change the SELinux security context of each FILE to CONTEXT.
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ændr SELinux-sikkerhedskonteksten for hver FIL til KONTEKST.
Med --reference ændres sikkerhedskonteksten for hver FIL til den for RFIL.
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:357
209.
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--dereference virk på referenten af hvert symbolsk link (dette er
standardopførsel) frem for selve linket
-h, --no-dereference virk på symbolske links frem for refereret fil
Translated by Ask Hjorth Larsen
Located in src/chcon.c:364 src/chgrp.c:123 src/chown.c:93
200209 of 1638 results

This translation is managed by De danske oversættere af Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aputsiak Niels Janussen, Ask Hjorth Larsen, Casper Valdemar Poulsen, Esben Madsen, Keld Simonsen, Martin Andersen, Michael Bæk, Sune Keller, TToft, compaq007, kenner, leifdk, scootergrisen.