|
11.
|
|
|
Create a Video Project
|
|
|
|
Crear un projècte vidèo
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/brasero.desktop.in.in.h:10
|
|
12.
|
|
|
Brasero project file
|
|
|
|
Fichièr de projècte Brasero
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/mime/brasero.xml.in.h:1
|
|
13.
|
|
|
Should Nautilus extension output debug statements
|
|
|
|
Indica se l'extension Nautilus deu afichar las informacions de desbugatge
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1
|
|
14.
|
|
|
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
|
|
|
|
Indica se l'extension Nautilus deu afichar las informacions de desbugatge. Se òc, definir la valor a «[nbsp] true[nbsp] » (verai).
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:2
|
|
15.
|
|
|
The type of checksum used for images
|
|
|
|
Lo tipe de soma de contraròtle utilizat pels imatges
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:3
|
|
16.
|
|
|
Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256
|
|
|
|
Definir a 0 per MD5, 1 per SHA1 e 2 per SHA256
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:4
|
|
17.
|
|
|
The type of checksum used for files
|
|
|
|
Lo tipe de soma de contraròtle utilizat pels fichièrs
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:5
|
|
18.
|
|
|
Directory to use for temporary files
|
|
|
|
Emplaçament d'utilizar pels fichièrs temporaris
|
|
Translated by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
|
| msgid "Location for Temporary Files"
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:6
|
|
19.
|
|
|
Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used.
|
|
|
|
Conten lo camin cap al repertòri ont Brasero deu emmagazinar los fichièrs temporaris. S'aquesta valor es voida, es lo repertòri per defaut definit per glib que serà utilizat.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:7
|
|
20.
|
|
|
Favourite burn engine
|
|
|
|
Motor de gravadura preferit
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8
|