Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
591. |
Failed to create FILE*
|
|
2008-10-02 |
FILE* の作成に失敗しました
|
|
592. |
Failed to fork
|
|
2008-10-02 |
fork に失敗しました
|
|
593. |
Compress child
|
|
2008-10-02 |
圧縮子プロセス
|
|
594. |
Internal error, failed to create %s
|
|
2008-10-02 |
内部エラー、%s の作成に失敗しました
|
|
595. |
IO to subprocess/file failed
|
|
2008-10-02 |
子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました
|
|
596. |
Failed to read while computing MD5
|
|
2008-10-02 |
MD5 の計算中に読み込みに失敗しました
|
|
597. |
Problem unlinking %s
|
|
2008-10-02 |
%s のリンク解除で問題が発生しました
|
|
598. |
Failed to rename %s to %s
|
|
2008-10-02 |
%s を %s に名前変更できませんでした
|
|
599. |
Usage: apt-internal-solver
apt-internal-solver is an interface to use the current internal
like an external resolver for the APT family for debugging or alike
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-08-28 |
使用方法: apt-internal-solver
apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを
APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。
オプション:
-h このヘルプを表示する
-q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
600. |
Unknown package record!
|
|
2008-10-02 |
不明なパッケージレコードです!
|
|
601. |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-10-02 |
使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]
apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。
-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。
オプション:
-h このヘルプを表示する
-s ソースファイルソートを使用する
-c=? 指定した設定ファイルを読み込む
-o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)
|
|
602. |
DropNode called on still linked node
|
|
2008-10-02 |
リンクされているノードで DropNode が呼ばれました
|
|
603. |
Failed to locate the hash element!
|
|
2008-10-02 |
ハッシュ要素を特定することができません!
|
|
604. |
Failed to allocate diversion
|
|
2008-10-02 |
diversion の割り当てに失敗しました
|
|
605. |
Internal error in AddDiversion
|
|
2008-10-02 |
AddDiversion での内部エラー
|
|
606. |
Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s
|
|
2008-10-02 |
%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています
|
|
607. |
Double add of diversion %s -> %s
|
|
2008-10-02 |
%s -> %s の diversion が二重に追加されています
|
|
608. |
Duplicate conf file %s/%s
|
|
2008-10-02 |
設定ファイル %s/%s が重複しています
|
|
609. |
The path %s is too long
|
|
2008-10-02 |
パス %s は長すぎます
|
|
610. |
Unpacking %s more than once
|
|
2008-10-02 |
%s を複数回展開しています
|
|
611. |
The directory %s is diverted
|
|
2008-10-02 |
ディレクトリ %s は divert されています
|
|
612. |
The package is trying to write to the diversion target %s/%s
|
|
2008-10-02 |
このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています
|
|
613. |
The diversion path is too long
|
|
2008-10-02 |
diversion パスが長すぎます
|
|
614. |
The directory %s is being replaced by a non-directory
|
|
2008-10-02 |
ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています
|
|
615. |
Failed to locate node in its hash bucket
|
|
2008-10-02 |
ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました
|
|
616. |
The path is too long
|
|
2008-10-02 |
パスが長すぎます
|
|
617. |
Overwrite package match with no version for %s
|
|
2008-10-02 |
%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします
|
|
618. |
File %s/%s overwrites the one in the package %s
|
|
2008-10-02 |
ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします
|
|
619. |
Unable to stat %s
|
|
2008-10-02 |
%s の状態を取得できません
|
|
620. |
Failed to write file %s
|
|
2008-10-02 |
ファイル %s の書き込みに失敗しました
|
|
621. |
Failed to close file %s
|
|
2008-10-02 |
%s のクローズに失敗しました
|
|
622. |
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
|
|
2008-10-02 |
'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません
|
|
623. |
Internal error, could not locate member %s
|
|
2008-10-02 |
内部エラー、メンバー %s を特定できません
|
|
624. |
Unparsable control file
|
|
2008-10-02 |
解析できないコントロールファイル
|
|
625. |
Invalid archive signature
|
|
2008-10-02 |
不正なアーカイブ署名
|
|
626. |
Error reading archive member header
|
|
2008-10-02 |
アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました
|
|
627. |
Invalid archive member header %s
|
|
2010-08-27 |
不正なアーカイブメンバーヘッダ %s
|
|
628. |
Invalid archive member header
|
|
2008-10-02 |
不正なアーカイブメンバーヘッダ
|
|
629. |
Archive is too short
|
|
2008-10-02 |
アーカイブが不足しています
|
|
630. |
Failed to read the archive headers
|
|
2008-10-02 |
アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました
|
|
631. |
Failed to create pipes
|
|
2008-10-02 |
パイプの生成に失敗しました
|
|
632. |
Failed to exec gzip
|
|
2008-10-02 |
gzip の実行に失敗しました
|
|
633. |
Corrupted archive
|
|
2008-10-02 |
壊れたアーカイブ
|
|
634. |
Tar checksum failed, archive corrupted
|
|
2012-08-28 |
tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています
|
|
2008-10-02 |
tar チェックサムが失敗しました。アーカイブが壊れています
|
|
635. |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2008-10-02 |
未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s
|