Translations by Marsel Pretorius
Marsel Pretorius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
92. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2010-06-28 |
Begin in foutvaslegging modus. Vereis --pakket en 'n opsionele --pid, 0of net 'n --pid. Indien geeneen verskaf word nie, vertoon 'n lys van bekende simptome. (By implkasie dat 'n enkele argument gegewe is.
|
|
94. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2010-06-28 |
Begin in foutopdatering modus. Kan 'n opsionele --pakket vat.
|
|
95. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2010-06-28 |
Handig 'n foutrapport in oor 'n simptoom. (By implikasie dat 'n stelselnaam gegee word as die enigste argument.)
|
|
96. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2010-06-28 |
Spesifiseer 'n pakketnaam in --lêer-fout modus. Hierdie is opsioneel as 'n --pid gespesifiseer is. (By implikasie dat 'n pakketnaam as die enogste argument gegee word.)
|
|
99. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2010-06-28 |
Rapporteer die ineenstorting vanaf 'n gegewe .apport of .crash lêer in plaas van die afwagtende verlsae in %s. (By implikasie dat die lêer as enigste agrument gegee word.)
|
|
101. |
Print the Apport version number.
|
|
2010-06-28 |
Druk die Apport weergawe nommer.
|
|
106. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2010-06-28 |
Hierdie probleemverslag is van toepassing op 'n program wat ongeïnstalleer is.
|
|
108. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2010-06-28 |
Hierdie probleemverslag is beskadig en kan nie verwerk word nie.
|
|
109. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2010-06-28 |
Die verslag behoort aan 'n ongeïnstalleerde pakket.
|
|
111. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2010-06-28 |
Kon nie die pakket of bronpakket naam bepaal nie.
|
|
112. |
Unable to start web browser
|
|
2010-06-28 |
Kon nie die webblaaier aan die gang kry nie
|
|
113. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2010-06-28 |
Kon nie die webblaaier aan die gang kry om %s oop te maak nie.
|
|
114. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2010-06-28 |
Voer asseblief jou rekeninginformasie in vir die%s foutspoorstelsel
|
|
115. |
Network problem
|
|
2010-06-28 |
Netwerkprobleem
|
|
116. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2010-06-28 |
Kon nie verbind met die crash-databasis nie, gaan asseblief jou internetkonneksie na.
|
|
117. |
Memory exhaustion
|
|
2010-06-28 |
Geheue opgebruik
|
|
118. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2010-06-28 |
Jou stelsel het nie genoeg geheue beskikbaar om die ineenstortingsverslag te prosseseer nie.
|
|
119. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2010-06-28 |
Die probleem kan nie aangemeld word nie:
%s
|
|
120. |
Problem already known
|
|
2010-06-28 |
Probleem reeds bekend
|
|
121. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2010-06-28 |
Hierdie probleem was reeds gerapporteer in die foutverslag vertoon in die webblaaier. Gaan na of enige verdere informasie bygevoeg kan word wat tot hulp van die ontwikkelaars kan wees.
|
|
139. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2010-06-29 |
<big><b>Besig met versameling van probleeminformasie</b></big>
|
|
140. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-06-29 |
Informasie word tans versamel wat die ontwikkelaars mag help om die probleem deur jou gerapporteer te herstel.
|
|
141. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-06-29 |
<big><b>Besig met die aanstuur van die probleeminformasie</b></big>
|
|
142. |
Press any key to continue...
|
|
2010-06-28 |
Druk enige sleutel om voort te gaan...
|
|
143. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-06-28 |
Wat wil jy graag doen? Kies uit die opsies:
|
|
144. |
Please choose (%s):
|
|
2010-06-28 |
Kies asseblief (%s):
|
|
145. |
(%i bytes)
|
|
2010-06-29 |
(%i grepe)
|
|
146. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-06-29 |
Nadat die probleemverslag aangestuur is word jy versoek om die vorm
in te vul wat vertoon word in die outomaties geopende webblaaier.
|
|
147. |
&Send report (%s)
|
|
2010-06-29 |
&Stuur verslag (%s)
|
|
149. |
&View report
|
|
2010-06-29 |
&Beskou verslag
|
|
150. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-06-29 |
Be&waar verslaglêer om later aan te stuur of om elders heen te kopiëer
|
|
151. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-06-28 |
Kanselleer en &ignoreer toekomstige ineenstortings van hierdie programweergawe
|
|
152. |
&Cancel
|
|
2010-06-28 |
&Kanselleer
|
|
153. |
Problem report file:
|
|
2010-06-29 |
Probleemverslaglêer:
|
|
154. |
&Confirm
|
|
2010-06-29 |
Be&vestig
|
|
155. |
Error: %s
|
|
2010-06-29 |
Fout: %s
|
|
156. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2010-06-29 |
Die versamelde informasie kan aan die ontwikkelaars gestuur word om sodoende die
toepassing te verbeter. Dit mag 'n paar minute duur.
|
|
157. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2010-06-29 |
Die versamelde informasie word tans gestuur aan die foutsporingstelsel.
Dit mag 'n paar minute duur.
|
|
158. |
&Done
|
|
2010-06-29 |
&Klaar
|
|
159. |
none
|
|
2010-06-29 |
geen
|
|
160. |
Selected: %s. Multiple choices:
|
|
2010-06-29 |
Gekies: %s. Veelvuldige keuses:
|
|
161. |
Choices:
|
|
2010-06-29 |
Keuses:
|
|
162. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2010-06-29 |
Pad na lêer (Enter om te kanselleer):
|
|
163. |
File does not exist.
|
|
2010-06-29 |
Lêer bestaan nie.
|
|
164. |
This is a directory.
|
|
2010-06-29 |
Hierdie is 'n gids.
|
|
165. |
To continue, you must visit the following URL:
|
|
2010-06-29 |
Jy moet die volgende URL besoek om voort te gaan:
|
|
166. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2010-06-29 |
Jy kan nou 'n webblaaier oopmaak of hierdie URL kopiëer na 'n webblaaier op 'n ander rekenaar.
|
|
167. |
Launch a browser now
|
|
2010-06-29 |
Maak nou 'n webblaaier oop
|
|
168. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2010-06-29 |
Geen hangende ineestortingsverslae nie. Probeer --help vir meer inligting.
|
|
169. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-06-29 |
Jou stelsel mag dalk nou onstabiel raak en dit kan nodig wees om oor te begin.
|