Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
408. |
--ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.
|
|
2006-05-08 |
--ignore-tags=LISTA kommaseparerad lista av HTML-taggar att ignorera.
|
|
409. |
-H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.
|
|
2006-05-08 |
-H, --span-hosts gå till främmande värdar när rekursiv.
|
|
410. |
-L, --relative follow relative links only.
|
|
2006-05-08 |
-L, --relative följ endast relativa länkar.
|
|
411. |
-I, --include-directories=LIST list of allowed directories.
|
|
2006-05-08 |
-I, --include-directories=LISTA lista av tillåtna kataloger.
|
|
413. |
-X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.
|
|
2006-05-08 |
-X, --exclude-directories=LISTA lista av exkluderade kataloger.
|
|
414. |
-np, --no-parent don't ascend to the parent directory.
|
|
2006-05-08 |
-np, --no-parent gå in upp till förälderkatalogen.
|
|
415. |
Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.
|
|
2006-05-08 |
Skicka felrapporter och förslag till <bug-wget@gnu.org>.
Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.
|
|
417. |
Password for user %s:
|
|
2009-12-12 |
Lösenord för användaren %s:
|
|
418. |
Password:
|
|
2009-12-12 |
Lösenord:
|
|
419. |
Wgetrc:
|
|
2009-12-12 |
Wgetrc:
|
|
420. |
Locale:
|
|
2009-12-12 |
Lokalanpassning:
|
|
421. |
Compile:
|
|
2009-12-12 |
Kompilering:
|
|
422. |
Link:
|
|
2009-12-12 |
Länkning:
|
|
423. |
GNU Wget %s built on %s.
|
|
2009-12-12 |
GNU Wget %s byggd på %s.
|
|
424. |
%s (env)
|
|
2009-12-12 |
%s (miljö)
|
|
425. |
%s (user)
|
|
2009-12-12 |
%s (användare)
|
|
426. |
%s (system)
|
|
2009-12-12 |
%s (system)
|
|
428. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2008-08-21 |
Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.
Det här är fri programvara: du får fritt ändra och distribuera den.
Det finns INGEN GARANTI så långt som lagen tillåter.
|
|
430. |
Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.
|
|
2009-12-12 |
Skicka felrapporter och frågor till <bug-wget@gnu.org>.
Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.
|
|
433. |
Try `%s --help' for more options.
|
|
2008-08-21 |
Prova "%s --help" för fler flaggor.
|
|
439. |
Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.
|
|
2006-05-08 |
Kan inte ange både --inet4-only och --inet6-only.
|
|
440. |
Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination
with -p or -r. See the manual for details.
|
|
2008-08-21 |
Kan inte ange både -k och -O om flera url:er har angivits, eller i kombination
med -p eller -r. Se manualen för information.
|
|
441. |
WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content
will be placed in the single file you specified.
|
|
2008-08-21 |
VARNING: kombinera -O med -r eller -p betyder att allt hämtat innehåll
kommer att placeras i en enstaka fil som du har angivit.
|
|
442. |
WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual
for details.
|
|
2008-08-21 |
VARNING: tidsstämpling gör ingenting i kombination med -O. Se manualen
för information.
|
|
443. |
File `%s' already there; not retrieving.
|
|
2009-12-12 |
Filen "%s" finns redan där; hämtar den inte.
|
|
2006-05-08 |
Filen "%s" finns redan; hämtar inte.
|
|
2006-05-08 |
Filen "%s" finns redan; hämtar inte.
|
|
2006-05-08 |
Filen "%s" finns redan; hämtar inte.
|
|
2006-05-08 |
Filen "%s" finns redan; hämtar inte.
|
|
449. |
Cannot specify both --ask-password and --password.
|
|
2009-12-12 |
Kan inte ange både --ask-password och --password.
|
|
456. |
This version does not have support for IRIs
|
|
2009-12-12 |
Denna version saknar stöd för IRI:er
|
|
457. |
-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.
|
|
2011-12-06 |
-k kan endast användas tillsammans med -O om utskrift sker till en vanlig fil.
|
|
460. |
Download quota of %s EXCEEDED!
|
|
2008-08-21 |
Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!
|
|
462. |
Continuing in background, pid %lu.
|
|
2006-05-08 |
Fortsätter i bakgrunden, pid %lu.
|
|
463. |
Output will be written to %s.
|
|
2009-12-12 |
Utdata kommer att skrivas till %s.
|
|
468. |
%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name
|
|
2009-12-12 |
%s: %s:%d: varning: %s-märke förekommer framför alla maskinnamn
|
|
472. |
WARNING: using a weak random seed.
|
|
2006-05-08 |
VARNING: använder ett svagt slumpfrö.
|
|
473. |
Could not seed PRNG; consider using --random-file.
|
|
2009-12-12 |
Kunde inte så PRNG; överväg att använda --random-file.
|
|
2006-05-08 |
Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.
|
|
2006-05-08 |
Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.
|
|
2006-05-08 |
Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.
|
|
2006-05-08 |
Kunde inte så OpenSSL PRNG; överväg att använda --random-file.
|
|
477. |
%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:
|
|
2009-12-12 |
%s: kan inte validera certifikatet för %s, utfärdat av %s:
|
|
478. |
Unable to locally verify the issuer's authority.
|
|
2008-08-21 |
Kunde inte lokalt verifiera utfärdarens auktoritet.
|
|
479. |
Self-signed certificate encountered.
|
|
2008-08-21 |
Självsignerat certifikat påträffades.
|
|
480. |
Issued certificate not yet valid.
|
|
2008-08-21 |
Utfärdat certifikat är ännu inte giltigt.
|
|
481. |
Issued certificate has expired.
|
|
2008-08-21 |
Utfärdat certifikat har gått ut.
|
|
482. |
%s: no certificate subject alternative name matches
requested host name %s.
|
|
2011-12-06 |
%s: inget alternativt namn för certifikatnamnet matchar
det begärda värdnamnet %s.
|
|
483. |
%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.
|
|
2011-12-06 |
%s: certifikatets namn %s matchar inte det begärda värdnamnet %s.
|
|
484. |
%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).
This may be an indication that the host is not who it claims to be
(that is, it is not the real %s).
|
|
2011-12-06 |
%s: certifikatets namn är ogiltigt (innehåller ett NUL-tecken).
Detta kan indikera att värddatorn inte är den som den utger sig
för att vara (den är alltså inte den riktiga %s).
|