Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
110 of 19 results
29.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
참이면 로컬 사용자가 연결을 허용할 때 까지 원격사용자가 데스크톱에 접근할 수 없습니다. 암호로 접근을 막아두지 않았을 때 쓰는 것이 좋습니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
참이면 로컬 사용자가 연결을 허용할 때 까지 원격사용자가 데스크탑에 접근할 수 없습니다. 암호로 접근을 막아두지 않았을 때 쓰는 것이 좋습니다.
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
30.
Only allow remote users to view the desktop
원격 사용자에게 데스크톱을 보기 전용으로만 허용
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
원격 사용자에게 데스크탑을 보기 전용으로만 허용
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
31.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
참이면 원격 사용자가 데스크톱을 보는 것만 허용합니다. 원격 사용자는 마우스나 키보드를 쓸 수 없습니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
참이면 원격 사용자가 데스크탑을 보는 것만 허용합니다. 원격 사용자는 마우스나 키보드를 쓸 수 없습니다.
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
39.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
참이면 원격 사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화가 필요합니다. 외부 네트워크를 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
Translated and reviewed by Yongmin Hong
In upstream:
참이면 원격사용자가 데스크톱에 접근할 때 암호화가 필요합니다. 외부 네트워크가 신뢰할 수 없다면 암호화를 지원하는 클라이언트를 쓰는 것이 좋습니다.
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
44.
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
원격 데스크톱 URL을 보낼 전자우편 주소
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
원격 데스크탑 URL을 보낼 전자우편 주소
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
64.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
translators: The 'Type=Link' string is found in a
* desktop file, and should not be translated.
문서 URI는 'Type=Link' desktop 항목에 넘길 수 없습니다
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
문서 URI는 'Type=Link' 데스크탑 항목에 넘길 수 없습니다
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
73.
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
X서버에서 XTest 확장기능을 지원하지 않습니다 - 원격 데스크톱에 보기전용으로만 접근할 수 있습니다
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
X서버에서 XTest 확장기능을 지원하지 않습니다 - 원격 데스크탑에 보기전용으로만 접근할 수 있습니다
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../server/vino-main.c:154
75.
- VNC Server for GNOME
- 그놈 데스크톱을 위한 VNC 서버
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
- 그놈 데스크탑을 위한 VNC 서버
Suggested by Changwoo Ryu
Located in ../server/vino-main.c:261
79.
%s's remote desktop on %s
* Translators: this string is used ONLY if you
* translated "vino-mdns:showusername" to anything
* other than "1"

%2$s에 있는 %1$s의 원격 데스크톱
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
%2$s에 있는 %1$s의 원격 데스크탑
Suggested by Young-Ho Cha
Located in ../server/vino-mdns.c:74
83.
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
컴퓨터 '%s'의 사용자가 원격에서 데스크톱을 보거나 제어하려 합니다.
Translated and reviewed by Changwoo Ryu
In upstream:
컴퓨터 '%s'의 사용자가 원격에서 데스크탑을 보거나 제어하려 합니다.
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../server/vino-prompt.c:289
110 of 19 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Changwoo Ryu, Yongmin Hong, Young-Ho Cha.