|
40.
|
|
|
Allowed authentication methods
|
|
|
|
Métodos de autenticación permitidos
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
|
|
41.
|
|
|
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.
![](/@@/translation-newline)
There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lista los métodos de autenticación con los que los usuarios remotos pueden acceder al escritorio.
![](/@@/translation-newline)
Hay dos métodos de autenticación posibles: «vnc» hace que se le pregunte una contraseña al usuario remoto (la contraseña se especifica en la clave vnc_password-key) antes de conectarse y «none», que permite conectarse a cualquier usuario remoto.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
| "remote user to connect."
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
|
|
42.
|
|
|
Password required for "vnc" authentication
|
|
|
|
Se requiere una contraseña para la autenticación «vnc»
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:19
|
|
43.
|
|
|
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
![](/@@/translation-newline)
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La contraseña por la que se le preguntará al usuario remoto si se usa el método de autenticación «vnc».La contraseña especificada por la clave está codificada en base64.
![](/@@/translation-newline)
El valor especial de «keyring» (que no es válido para base64) significa que la contraseña se guarda en el depósito de claves de GNOME.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
| "authentication method is used. The password specified by the key is "
| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
|
|
44.
|
|
|
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
|
|
Dirección de correo-e a la cual debería enviarse el URL del escritorio remoto
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
|
|
45.
|
|
|
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
|
|
Esta clave especifica la dirección de correo-e a la cual se envía el URL del escritorio remoto si el usuario pulsa en el URL en el diálogo de preferencias de la Compartición de escritorio.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
| "preferences dialog."
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:24
|
|
46.
|
|
|
Lock the screen when last user disconnect
|
|
|
|
Bloquear la pantalla cuando se desconecte el último usuario
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
|
|
47.
|
|
|
If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects.
|
|
|
|
Si es cierto, la pantalla se bloqueará después de que el último cliente se desconecte.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
|
|
48.
|
|
|
When the status icon should be shown
|
|
|
|
Cuándo se debe mostrar el icono de estado
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
|
|
49.
|
|
|
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - the icon will always be present; "client" - the icon will only be present when someone is connected (this is the default behavior); "never" - the icon will not be present.
|
|
|
|
Esta clave controla el comportamiento del icono de estado. Existen tres opciones: «always» (siempre): el icono se mostrará siempre; «client» (cliente): sólo se mostrará el icono cuando haya alguien conectado, este es el comportamiento predeterminado; «never» (nunca): nunca se mostrará el icono.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
|