Translations by enolp
enolp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
Back
|
|
2015-06-09 |
Atrás
|
|
89. |
Hi!
|
|
2015-06-11 |
¡Hola!
|
|
90. |
Welcome to your Ubuntu phone.
|
|
2015-06-11 |
Bienllegáu/ada al to teléfonu d'Ubuntu
|
|
91. |
Let’s get started.
|
|
2015-06-11 |
Entamemos.
|
|
93. |
Add a SIM card and restart your device
|
|
2015-06-11 |
Amiesta una tarxeta SIM y reanicia'l to preséu
|
|
95. |
Skip
|
|
2015-06-11 |
Saltar
|
|
96. |
Lock security
|
|
2015-06-11 |
Seguranza del bloquéu
|
|
97. |
Please select how you’d like to unlock your phone.
|
|
2015-06-11 |
Por favor, esbilla como te prestaría desbloquiar el teléfonu.
|
|
98. |
Swipe
|
|
2015-06-11 |
Eslizar
|
|
99. |
No security
|
|
2015-06-11 |
Ensin seguranza
|
|
100. |
Passcode
|
|
2015-06-09 |
Códigu de pasu
|
|
101. |
4 digits only
|
|
2015-06-11 |
Namái 4 díxitos
|
|
102. |
Passphrase
|
|
2015-06-11 |
Fras de pasu
|
|
103. |
Numbers and letters
|
|
2015-06-11 |
Númberos y lletres
|
|
104. |
Connect to Wi‑Fi
|
|
2015-06-11 |
Coneutase al WiFi
|
|
107. |
Location
|
|
2015-06-11 |
Allugamientu
|
|
108. |
Let the phone detect your location:
|
|
2015-06-11 |
Dexar al teléfonu deteutar l'allugamientu:
|
|
110. |
Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)
|
|
2015-06-11 |
Usando GPS, Wi-fi anónimes ya información de redes móviles (aconseyao)
|
|
111. |
By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and conditions</a>.
|
|
2015-06-11 |
Esbillando esta opción aceutes los <a href='#'>términos y condiciones</a> de Nokia HERE.
|
|
114. |
Improving your experience
|
|
2015-06-11 |
Ameyorando la to esperiencia
|
|
116. |
This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & Privacy</b>
|
|
2015-06-11 |
Esto pue deshabilitase nos <b>Axustes del sistema</b> en <b>Seguranza y privacidá</b>
|
|
118. |
Nice work!
|
|
2015-06-11 |
¡Bon trabayu!
|
|
119. |
Your phone is now ready to use.
|
|
2015-06-11 |
El teléfonu yá ta tresnáu pa usase.
|
|
122. |
Confirm passphrase
|
|
2015-06-11 |
Confirmar frase de pasu
|
|
123. |
Confirm passcode
|
|
2015-06-11 |
Confirmar códigu de pasu
|
|
124. |
Please try again.
|
|
2015-06-11 |
Por favor, vuelvi a intentalo.
|
|
125. |
Choose your passcode
|
|
2015-06-11 |
Escueyi'l to códigu de pasu
|
|
126. |
Passphrase must be 4 characters long
|
|
2015-06-11 |
La fras de pasu tien de ser 4 caráuteres de llargor
|