Translations by enolp
enolp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Pin shortcut
|
|
2015-06-11 |
Anclar atayu
|
|
3. |
Unpin shortcut
|
|
2015-06-11 |
Desanclar atayu
|
|
5. |
You have been locked out due to too many failed passphrase attempts.
|
|
2015-06-11 |
Quedasti bloquiáu polos escesivos intentos fallíos de fras de pasu.
|
|
7. |
Please wait %1 minute and then try again…
Please wait %1 minutes and then try again…
|
|
2015-06-11 |
Por favor, espera %1 minutu y vuelvi a intentalo…
Por favor, espera %1 minutos y vuelvi a intentalo…
|
|
8. |
Log out
|
|
2015-06-09 |
Zarrar sesión
|
|
9. |
Are you sure you want to log out?
|
|
2015-06-11 |
¿De xuru que quies zarrar la sesión?
|
|
10. |
Lock
|
|
2015-06-09 |
Bloquiar
|
|
11. |
Log Out
|
|
2015-06-09 |
Zarrar sesión
|
|
13. |
Shut down
|
|
2015-06-11 |
Apagáu
|
|
2015-06-09 |
Apagar
|
|
14. |
Are you sure you want to shut down?
|
|
2015-06-11 |
¿De xuru que quies apagar?
|
|
15. |
Reboot
|
|
2015-06-09 |
Reaniciar
|
|
16. |
Shut down
|
|
2015-06-09 |
Apagar
|
|
17. |
Reboot
|
|
2015-06-09 |
Reaniciu
|
|
18. |
Are you sure you want to reboot?
|
|
2015-06-11 |
¿De xuru que quies reaniciar?
|
|
22. |
Are you sure you would like
to power off?
|
|
2015-06-11 |
¿De xuru que te prestaría
apagar?
|
|
23. |
Power off
|
|
2015-06-09 |
Apagar
|
|
24. |
Restart
|
|
2015-06-09 |
Reaniciar
|
|
30. |
Search
|
|
2015-06-09 |
Guetar
|
|
31. |
Store
|
|
2015-06-09 |
Tienda
|
|
32. |
Search
|
|
2015-06-09 |
Guetar
|
|
33. |
Settings
|
|
2015-06-09 |
Axustes
|
|
41. |
Pull to refresh…
|
|
2015-06-11 |
Tira p'anovar...
|
|
42. |
Release to refresh…
|
|
2015-06-11 |
Sueltar p'anovar...
|
|
43. |
Enable location data
|
|
2015-06-11 |
Habilitar datos d'allugamientu
|
|
44. |
Manage
|
|
2015-06-11 |
Xestionar
|
|
48. |
Retry
|
|
2015-06-09 |
Reintentar
|
|
49. |
Tap to unlock
|
|
2015-06-09 |
Calca pa desbloquiar
|
|
50. |
Sorry, incorrect passphrase.
|
|
2015-06-11 |
Perdón, fras de pasu incorreuta
|
|
51. |
Sorry, incorrect passcode.
|
|
2015-06-11 |
Perdón, códigu de pasu incorreutu.
|
|
52. |
This will be your last attempt.
|
|
2015-06-11 |
Esti sedra'l to caberu intentu
|
|
53. |
If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-06-11 |
Si s'inxerta la fras de pasu incorreutamente, el to teléfonu va reafitase y van desaniciase tolos datos personales.
|
|
54. |
If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset and all personal data will be deleted.
|
|
2015-06-11 |
Si s'inxerta'l códigu de pasu incorreutamente, el to teléfonu va reafitase y van desaniciase tolos datos personales.
|
|
55. |
Enter %1
|
|
2015-06-11 |
Introduz %1
|
|
56. |
Enter passphrase
|
|
2015-06-11 |
Introduz la fras de pasu
|
|
57. |
Enter passcode
|
|
2015-06-11 |
Introduz el códigu de pasu
|
|
60. |
Please re-enter
|
|
2015-06-11 |
Por favor, reintroduzla
|
|
63. |
Tap to return to call...
|
|
2015-06-11 |
Toca pa tornar a la llamada...
|
|
65. |
Nothing is playing
|
|
2015-06-11 |
Nun ta reproduciéndose nada
|
|
66. |
In queue…
|
|
2015-06-11 |
Na cola...
|
|
72. |
Reply
|
|
2015-06-09 |
Responder
|
|
75. |
This action does different things for different apps
|
|
2015-06-11 |
Esta aición fai coses distintes p'aplicaciones estremaes
|
|
78. |
Swipe up from the bottom edge.
|
|
2015-06-11 |
Esliza dende'l berbesu d'embaxo.
|
|
79. |
These are the shortcuts to favorite apps
|
|
2015-06-09 |
Estos son los atayos a les aplicaciones favorites
|
|
82. |
Short swipe from the left edge.
|
|
2015-06-11 |
Esliza un poco dende'l berbesu esquierdu.
|
|
83. |
You almost got it!
|
|
2015-06-11 |
¡Yá cuasi finamos!
|
|
84. |
Try again.
|
|
2015-06-11 |
Intentar de nueves
|
|
85. |
To view open apps
|
|
2015-06-09 |
Pa ver aplicaciones abiertes
|
|
86. |
Long swipe from the right edge.
|
|
2015-06-11 |
Eslizamientu llargu dende'l berbesu drechu.
|
|
87. |
View all your running tasks.
|
|
2015-06-11 |
Mira toles tos aplicaciones n'execución.
|