Translations by Daniel Korostil
Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Do not show me this again
|
|
2014-02-25 |
Більше не показувати цього
|
|
~ |
Visit recall website
|
|
2014-02-25 |
Відвідати сайт відкликань
|
|
~ |
For more information visit the battery recall website.
|
|
2014-02-25 |
Докладніше можете прочитати на сайті про відкликання батарей.
|
|
~ |
A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.
|
|
2014-02-25 |
%s відкликав батарею на вашому комп'ютері й тому її використання може бути небезпечним
|
|
~ |
Battery may be recalled
|
|
2014-02-25 |
Батарея підлягає поверненню
|
|
2. |
Enable debugging code
|
|
2014-02-25 |
Увімкнути налагоджувальний код
|
|
4. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2014-02-25 |
Вийти після певного часу (для зневадження)
|
|
5. |
Accessibility Keyboard
|
|
2014-02-25 |
Технології доступності
|
|
6. |
Accessibility keyboard plugin
|
|
2014-02-25 |
Модуль технологій доступності клавіатури
|
|
7. |
Slow Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Увімкнено сповільнені клавіші
|
|
8. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Вимкнено сповільнені клавіші
|
|
9. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Ви щойно утримували натиснутою клавішу Shift протягом 8 секунд. Це сигнал для ввімкнення режиму "Повільні клавіші", який впливає на роботу клавіатури.
|
|
10. |
Universal Access
|
|
2014-02-25 |
Універсальний доступ
|
|
11. |
Turn Off
|
|
2014-02-25 |
Вимкнути
|
|
12. |
Turn On
|
|
2014-02-25 |
Увімкнути
|
|
13. |
Leave On
|
|
2014-02-25 |
Не вмикати
|
|
14. |
Leave Off
|
|
2014-02-25 |
Не вимикати
|
|
15. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Липкі клавіші ввімкнено
|
|
16. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Липкі клавіші вимкнено
|
|
17. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Ви щойно утримували натиснутою клавішу Shift протягом 5 секунд. Це сигнал для ввімкнення режиму "Липкі клавіші", який впливає на роботу клавіатури.
|
|
18. |
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Ви щойно натиснули дві клавіші одночасно, або утримували натиснутою клавішу Shift протягом 5 секунд. Це сигнал для вимкнення режиму "Липкі клавіші", який впливає на роботу клавіатури.
|
|
19. |
Accessibility settings
|
|
2014-02-25 |
Налаштування доступності
|
|
20. |
Accessibility settings plugin
|
|
2014-02-25 |
Додаток налаштувань доступності
|
|
21. |
Mount Helper
|
|
2014-02-25 |
Помічник монтування
|
|
22. |
Automount and autorun plugged devices
|
|
2014-02-25 |
Автоматичне монтування і автоматичний запуск приєднаних пристроїв
|
|
23. |
Unable to mount %s
|
|
2014-02-25 |
Неможливо змонтувати %s
|
|
24. |
Unable to open a folder for %s
|
|
2014-02-25 |
Неможливо змонтувати теку для %s
|
|
25. |
Ask what to do
|
|
2014-02-25 |
Запитати про подальші дії
|
|
26. |
Do Nothing
|
|
2014-02-25 |
Нічого не робити
|
|
27. |
Open Folder
|
|
2014-02-25 |
Відкрити теку
|
|
28. |
Unable to eject %p
|
|
2014-02-25 |
Неможливо витягнути %p
|
|
29. |
Unable to unmount %p
|
|
2014-02-25 |
Неможливо демонтувати %p
|
|
30. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено аудіодиск CD.
|
|
31. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено аудіодиск DVD.
|
|
32. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено відеодиск DVD.
|
|
33. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено відеодиск CD.
|
|
34. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено суперовий відеодиск CD.
|
|
35. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено порожній CD.
|
|
36. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено порожній DVD.
|
|
37. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено порожній диск Blu-Ray.
|
|
38. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено порожній HD DVD.
|
|
39. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено фотодиск CD.
|
|
40. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено CD з малюнками.
|
|
41. |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено носій з цифровими світлинами.
|
|
42. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено цифровий аудіопрогравач.
|
|
43. |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено носій з програмою, призначеною для автоматичного запуску.
|
|
44. |
You have just inserted a medium.
|
|
2014-02-25 |
Просто вставлено носій.
|
|
45. |
Choose what application to launch.
|
|
2014-02-25 |
Виберіть програму для запуску.
|
|
46. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2014-02-25 |
Виберіть спосіб відкриття «%s» або виконання цієї дії в подальшому для інших носіїв типу «%s».
|
|
47. |
_Always perform this action
|
|
2014-02-25 |
_Завжди виконувати цю дію
|