Translations by Carlos Gong

Carlos Gong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 665 results
~
Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software Center</gui> rating, and what version is available.
2014-04-03
在搜索结果上点击右键打开 <gui>预览</gui>。预览显示应用的简短描述,一个截图,<gui>软件中心</gui> 中的评分以及可用的版本。
~
Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a certain type of application. You can also click <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> to only view installed apps or <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Software Center</gui></guiseq> to only show apps available for install.
2014-04-03
如果只想看到特定类型应用程序的结果,请点击 <gui>Filter results</gui>。您也可以点击 <guiseq><gui>Sources</gui><gui>Local Apps</gui></guiseq> 以只查看已安装的应用或 <guiseq><gui>源</gui><gui>软件中心</gui></guiseq>以只显示可以安装的应用。
~
For installed apps, you can see when the app was installed and either launch the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from the preview.
2014-04-03
对于已经安装的应用,可以查看何时安装的或者启动或者卸载。一些重要的应用不能在预览中卸载。
~
For apps that haven't been installed, you can install them right from the preview.
2014-04-03
对于还没有安装的应用,可以在预览中安装。
~
The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, files, music, and more. For example, if you type the word "document" into the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help you write and edit documents. It will also show you relevant folders and documents that you have been working on recently.
2014-04-03
<em>Dash</em> 功能帮助您更快地发现、打开和使用应用程序、文件、音乐和其它资源。例如当你在 <em>搜索框</em> 中输入“文档”时,Dash 将展示给您可用于撰写和编辑文档的各种应用程序,以及您最近使用的文档和相关文件夹。
~
Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a process is taking without you needing to keep the app window in view.
2014-04-03
最后,应用也可以使用进度条来直接在图标上告知您特定操作过程的进度,而不用总是将应用程序窗口保持在视线内。
~
Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will show to the left of the Launcher square. Two triangles means that you have two windows of the same app open. If you have three or more windows of the same app open, three triangles will show.
2014-04-03
当应用程序启动完毕,启动器图标的左侧会出现<em>白色小三角形指示器</em>。两个小三角形表示这个程序打开了两个窗口。如果程序打开了三个或更多窗口,则会显示三个小三角形指示器。
~
When you start an app, the Launcher icon pulses to let you know that Ubuntu is starting your app. This is useful because while some apps start immediately, others may take a minute to load.
2014-04-03
当您启动应用程序时,启动器图标会跳动,告诉您 Ubuntu 正在打开这一程序。这是因为只有少数程序可以做到瞬间启动,其它程序需要一点时间进行加载。
~
Find apps, files, music, and more with the Dash
2014-04-03
使用 Dash 查找应用、文件、音乐和更多。
~
The triangles show you your currently running apps.
2014-04-03
三角形指示器告诉您应用程序目前正在运行。
~
Apps can also show a <em>number</em> on their Launcher icon. Messaging apps use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available.
2014-04-03
应用程序也可以在启动器图标上显示<em>数字</em>。即时消息类应用可以用数字来告知您未读消息的数量。而<gui>软件更新</gui>工具可以用数字告诉您当前可用的更新数量。
~
If an app wants your attention to notify you of something (like a finished download), the Launcher icon will wiggle and glow and the white triangle will become <em>blue</em>. Click the Launcher icon to dismiss the notification.
2014-04-03
如果有应用程序希望发出通知引起您的注意(比如有文件下载完成),其对应的启动器图标将会晃动并发光,其三角形指示器将变为 <em>蓝色</em>。您可以单击启动器图标来取消通知。
~
Apps that aren't currently running have translucent Launcher icon squares. When an app is running, the Launcher icon square is full of color.
2014-04-03
图标处于半透明状态的是当前并未打开的程序。当程序开始运行时,其图标则会变得不透明。
~
The applications lens is the first lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui>. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install.
2014-04-03
应用栏目是<gui>栏目条</gui>上 Dash 主界面后的第一个栏目。音乐栏目可以帮助您访问以及安装的或者可用安装的程序。
~
The first thing you'll see when opening the Dash is the Dash Home. Without typing or clicking anything, the Dash Home will show you apps and files you've used recently.
2014-04-03
打开 Dash 后看到的第一个界面就是 Dash 主界面。不需要输入或点击,Dash 主界面将显示最近使用的程序和文件。
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2014-04-03
创作共享署名-相同方式共享 3.0 未本地化版本许可协议
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2014-04-03
此作品以<_:link-1/> 许可协议发布
20.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2014-04-03
打开<gui>辅助功能</gui>,选择<gui>视觉</gui>标签。
21.
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2014-04-03
将 <gui>High Contrast</gui> 切换到<gui>开启</gui>状态。
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2014-04-03
将<gui>大号字体</gui>切换到<gui>开启</gui>状态。
39.
<link xref="a11y#vision">Seeing</link>, <link xref="a11y#sound">hearing</link>, <link xref="a11y#mobility">mobility</link>, <link xref="a11y-braille">braille</link>…
2014-04-03
<link xref="a11y#vision">视觉</link>, <link xref="a11y#sound">听觉</link>, <link xref="a11y#mobility">肢体活动能力</link>, <link xref="a11y-braille">盲文</link>…
41.
The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>.
2014-04-03
Unity 桌面包含帮助有不同障碍或特殊需求用户的辅助技术,能够与常用的辅助设备进行交互,多数功能可以在<gui>系统设置</gui>的<gui>辅助功能</gui>中找到。
42.
The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar.
2014-04-03
GNOME 桌面包含帮助有不同障碍或特殊需求用户的辅助技术,能够与常用的辅助设备进行交互,多数功能可以在顶栏的辅助功能菜单中找到。
58.
You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
2014-04-03
您可以修改按住鼠标左键来完成一次右击的时间:在 <gui>指向与点击</gui>选项卡,修改<gui>模拟次要点击</gui>下方的<gui>延迟时间</gui>。
59.
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.
2014-04-03
要模拟右击动作,请先将鼠标移动到指定的位置然后按住左键,持续一段时间之后再松开。按住鼠标左键之后,指针会被逐渐填充成蓝色,请在指针完全变蓝之后,再松开左键模拟右击。
60.
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
2014-04-03
调整指针以及其它某些特殊的指针不会改变颜色,但即使指针没有视觉反馈,您仍然可以正常地使用模拟次要点击功能。
61.
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
2014-04-03
如果使用了<link xref="mouse-mousekeys">鼠标键</link>,可以在键盘上按 <key>5</key> 键模拟右击。
62.
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
2014-04-03
在<gui>活动</gui>概述界面,不论功能是否开启,都可以通过长按左键来模拟右击。在该界面长按的方式略有不同:不需要释放左键就可以模拟右击。
70.
Quickly turn slow keys on and off
2014-04-03
快速开启和关闭慢速键
71.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
2014-04-03
在<gui>通过键盘启用</gui>中选择<gui>通过键盘开启辅助功能特性</gui>选项,启用从键盘开启或关闭慢速键的功能。启用该选项之后,按住 <key>Shift</key> 键 8 秒可以开启或禁用慢速键。
79.
Quickly turn sticky keys on and off
2014-04-03
快速开启和关闭粘滞键
80.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2014-04-03
在<gui>通过键盘启用</gui>中选择<gui>通过键盘开启辅助功能特性</gui>选项,启用从键盘开启或关闭粘滞键的功能。启用该选项之后,连续按 <key>Shift</key> 键 5 次可以开启或禁用粘滞键。
81.
If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way.
2014-04-03
如果同时按下两个键,粘滞键功能会临时关闭,您可以用正常的方式输入键盘快捷键。
88.
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound).
2014-04-03
此功能还可以在图书馆等需要让计算机保持安静的环境中使用(请查阅<link xref="sound-alert"/>了解如何静音)。
90.
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.
2014-04-03
开启<gui>视觉警告</gui>,选择整个屏幕闪烁或仅当前窗口的标题栏闪烁。
93.
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
2014-04-03
使用 Ubuntu 桌面指南的几个技巧。
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2014-04-03
本指南将带您体验 Ubuntu 桌面特性,回答计算机相关的问题,并给出一些提高计算机使用效率的小提示。
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2014-04-03
本指南不是按章节组织,而是由面向任务的小主题组成,因此您不需要浏览完整的帮助手册就能找到问题的答案。
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2014-04-03
相关的内容通过链接组织在一起,帮助页面底部的“参见”链接将为您提供相关主题的导航。
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2014-04-03
指南顶部的文本输入框是一个<em>搜索栏</em>,一旦开始输入,相关结果马上就会在其下面出现,请单机打开。
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2014-04-03
本指南还在不断完善中。我们努力为您提供全面的帮助信息,但无法在指南中回答所有的问题,更多有用的信息将会陆续加入。
100.
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
2014-04-03
感谢您阅读 <em>Ubuntu 桌面指南</em>。
101.
-- The Ubuntu Documentation team
2014-04-03
-- Ubuntu 文档团队
102.
Greg Beam
2014-04-03
Greg Beam
103.
<link xref="accounts-add">Add accounts, </link> <link xref="accounts-remove">Remove accounts, </link> <link xref="accounts-disable-service">Disable services</link>
2014-04-03
<link xref="accounts-add">添加账户,</link> <link xref="accounts-remove">删除账户,</link> <link xref="accounts-disable-service">禁用服务</link>
104.
Online accounts
2014-04-03
在线账户
105.
You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.
2014-04-03
您可以在<app>在线账户</app>中输入 Google, Facebook 等在线服务的登录详情。该服务使您不用重复输入帐号信息就可以访问个人日历、邮件、聊天帐号等应用。
107.
Connect to online accounts
2014-04-03
连接到在线账户
108.
Add an account
2014-04-03
添加账户
109.
Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you.
2014-04-03
添加账户可以设置将您的电子邮件、聊天工具等在线账户连接到 Ubuntu 桌面。