Translations by Anne017

Anne017 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 409 results
~
When you're happy with the search parameters, click <gui>File</gui> in the menu bar and and select <gui>Save Search As...</gui>.
2014-09-30
Lorsque vous êtes satisfaits des paramètres de recherche, cliquez sur <gui>Fichier</gui> dans la barre de menu et sélectionnez <gui>Enregistrer la recherche sous...</gui>.
~
The applications lens is the first lens after the Dash home in the <gui>lens bar</gui>. The applications lens gives you access to your apps or apps available for install.
2014-04-05
La lentille Applications est la première lentille après l'accueil du Tableau de bord dans la <gui>barre de lentilles</gui>. La lentille Applications vous donne accès à vos applications ou aux applications disponibles à l'installation.
3.
translator-credits
2018-04-14
Launchpad Contributions: Anne017 https://launchpad.net/~anneonyme017 Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies EmmanuelLeNormand https://launchpad.net/~emmanuel-le-normand Ghislain Antony Vaillant https://launchpad.net/~ghisvail Greg https://launchpad.net/~ulysse68 Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Laurent https://launchpad.net/~laurentmic Littm https://launchpad.net/~tehani-m Matthew East https://launchpad.net/~mdke Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor NoirHirsute https://launchpad.net/~noirhirsute Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash Pascal Maugendre https://launchpad.net/~pmaugendre Pierre Sassoulas https://launchpad.net/~pierre-sassoulas Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich Pierre-Olivier Megret https://launchpad.net/~sorrodje Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet Thibault Dupuis https://launchpad.net/~dthibault Valentin Paris https://launchpad.net/~valromparis YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu YoBoY https://launchpad.net/~yoboy-leguesh gisele perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault jean-bernard marcon https://launchpad.net/~jean-bernard-marcon joffrey abeilard https://launchpad.net/~joffrey.abeilard manu https://launchpad.net/~manu.pintor ouelaa kheireddine https://launchpad.net/~kheireddine-ouelaa zedvem https://launchpad.net/~zedvem
2018-03-22
Launchpad Contributions: Anne017 https://launchpad.net/~anneonyme017 Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies EmmanuelLeNormand https://launchpad.net/~emmanuel-le-normand Ghislain Antony Vaillant https://launchpad.net/~ghisvail Greg https://launchpad.net/~ulysse68 Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Laurent https://launchpad.net/~laurentmic Littm https://launchpad.net/~tehani-m Matthew East https://launchpad.net/~mdke Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash Pascal Maugendre https://launchpad.net/~pmaugendre Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich Pierre-Olivier Megret https://launchpad.net/~sorrodje Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet Thibault Dupuis https://launchpad.net/~dthibault Valentin Paris https://launchpad.net/~valromparis YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu YoBoY https://launchpad.net/~yoboy-leguesh gisele perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault jean-bernard marcon https://launchpad.net/~jean-bernard-marcon joffrey abeilard https://launchpad.net/~joffrey.abeilard manu https://launchpad.net/~manu.pintor ouelaa kheireddine https://launchpad.net/~kheireddine-ouelaa zedvem https://launchpad.net/~zedvem
2017-10-10
Launchpad Contributions: Anne017 https://launchpad.net/~anneonyme017 Doug Smythies https://launchpad.net/~dsmythies EmmanuelLeNormand https://launchpad.net/~emmanuel-le-normand Ghislain Antony Vaillant https://launchpad.net/~ghisvail Greg https://launchpad.net/~ulysse68 Gunnar Hjalmarsson https://launchpad.net/~gunnarhj Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Kevin Godby https://launchpad.net/~godbyk Laurent https://launchpad.net/~laurentmic Littm https://launchpad.net/~tehani-m Matthew East https://launchpad.net/~mdke Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash Paquelier Alain https://launchpad.net/~paquelier-alain Pascal Maugendre https://launchpad.net/~pmaugendre Philip Millan https://launchpad.net/~flaipe1 Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich Pierre-Olivier Megret https://launchpad.net/~sorrodje Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet Thibault Dupuis https://launchpad.net/~dthibault Valentin Paris https://launchpad.net/~valromparis YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu YoBoY https://launchpad.net/~yoboy-leguesh baj https://launchpad.net/~benjamin-vallin gisele perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault jean-bernard marcon https://launchpad.net/~jean-bernard-marcon joffrey abeilard https://launchpad.net/~joffrey.abeilard manu https://launchpad.net/~manu.pintor ouelaa kheireddine https://launchpad.net/~kheireddine-ouelaa zedvem https://launchpad.net/~zedvem
2013-10-04
Launchpad Contributions: Alexandre Franke https://launchpad.net/~afranke Alexandre Patenaude https://launchpad.net/~alexandrep Anne https://launchpad.net/~anneonyme017 Antoine Pernot https://launchpad.net/~antoinepernot Emmanuel DA MOTA https://launchpad.net/~vilain-mamuth EmmanuelLeNormand https://launchpad.net/~emmanuel-le-normand Ghislain Vaillant https://launchpad.net/~ghisvail Greg https://launchpad.net/~ulysse68 Havok Novak https://launchpad.net/~havok-novak-deactivatedaccount Jean Marc https://launchpad.net/~m-balthazar Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha Joël TROCH https://launchpad.net/~joel-troch62 LEROY Jean-Christophe https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount Matthew East https://launchpad.net/~mdke Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan Michaël Nepyjwoda https://launchpad.net/~michael-nepyjwoda Nicolas Delvaux https://launchpad.net/~malizor Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash Pa2squale https://launchpad.net/~pmaugendre Paquelier Alain https://launchpad.net/~paquelier-alain Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich Pierre-Olivier Megret https://launchpad.net/~sorrodje Robert https://launchpad.net/~xx-k3nny-xx Rodolphe BOUCHIER https://launchpad.net/~ldnpub Simon THOBY https://launchpad.net/~simonthoby Smonff https://launchpad.net/~smonff Stéphane V https://launchpad.net/~svergeylen Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet Thibault D https://launchpad.net/~thibdrev Thibault Dupuis https://launchpad.net/~dthibault Xavier Verne https://launchpad.net/~xavier-verne YannUbuntu https://launchpad.net/~yannubuntu YoBoY https://launchpad.net/~yoboy-leguesh flaipe https://launchpad.net/~flaipe1 fruity https://launchpad.net/~fruity101079 gisele perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault jean-bernard marcon https://launchpad.net/~jean-bernard-marcon joffrey abeilard https://launchpad.net/~joffrey.abeilard ldmpub https://launchpad.net/~ldmpub manu https://launchpad.net/~manu.pintor tony padioleau https://launchpad.net/~tony-padioleau zedvem https://launchpad.net/~zedvem
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-05
GNOME fournit le lecteur d'écran <app>Orca</app> pour afficher l'interface utilisateur sur une plage Braille. En fonction de la façon dont vous avez installé GNOME, vous n'aurez peut être pas Orca d'installé. <link href="apt:gnome-orca">Installez Orca</link>, puis référez-vous à l'<link href="help:gnome-orca">Aide Orca</link> pour plus d'informations.
21.
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
2013-09-21
Faites basculer <gui>Contraste élevé</gui> sur <gui>ON</gui>.
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-04-05
Cliquez sur votre nom dans la barre de menu et sélectionnez <gui>Paramètres systèmes...</gui>.
37.
Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>.
2013-09-21
Faites basculer <gui>Grand caractères Text</gui> sur <gui>ON</gui>.
65.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-05
GNOME fournit le lecteur d'écran <app>Orca</app> pour lire l'interface utilisateur. En fonction de la manière dont vous avez installé GNOME, vous n'aurez peut être pas Orca d'installé. <link href="apt:gnome-orca">Installez Orca</link> puis référez-vous à l'<link href="help:gnome-orca">Aide Orca</link> pour plus d'informations.
71.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
2013-09-20
Sous <gui>Activé par le clavier</gui>, sélectionnez <gui>Activer les fonctionnalités d'accessibilité à partir du clavier</gui> pour activer et désactiver les touches lentes à partir du clavier. Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez appuyer et maintenir enfoncée la touche <key>Maj</key> pendant huit secondes pour activer ou désactiver les touches lentes.
80.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2013-09-20
Sous <gui>Activé par le clavier</gui>, sélectionnez <gui>Activer les fonctionnalités d'accessibilité à partir du clavier </gui> pour activer et désactiver les touches lentes à partir du clavier. Lorsque cette option est sélectionnée, vous pouvez appuyer cinq fois consécutivement sur la touche <key>Maj</key> pour activer ou désactiver les touches rémanentes.
88.
This can also be useful if you're in an environment where you need your computer to be silent, such as in a library (see <link xref="sound-alert"/> to learn how to mute the alert sound).
2013-09-20
Cela peut également être utile si vous êtes dans un environnement dans lequel vous avez besoin que votre ordinateur reste silencieux, tel qu'une bibliothèque (voir <link xref="sound-alert"/> pour apprendre comment couper l'alerte sonore).
90.
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.
2013-09-20
Activez les <gui>Alertes visuelles</gui>. Sélectionnez si vous souhaitez voir clignoter l'écran entier ou uniquement votre titre de fenêtre actuelle.
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2014-04-05
Ce guide est divisé en sujets courts et pragmatiques - pas en chapitres. Cela signifie que vous n'avez pas besoin de parcourir tout le manuel pour trouver des réponses à vos questions.
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2013-09-20
Les éléments connexes sont liés ensembles. Les liens « Voir également » à la fin de certaines pages vous redirigent vers les sujets connexes.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2014-04-05
La boîte de saisie de texte située en haut de ce guide agit comme une <em>barre de recherche</ em> et des résultats pertinents apparaîtront en dessous dès que vous commencerez à taper. Faites un clic gauche sur un résultat pour ouvrir sa page.
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2013-09-20
Ce guide est constamment amélioré. Bien que nous essayions de vous fournir une collection complète d'informations utiles, nous savons que nous ne répondrons pas à toutes vos questions ici. Nous continuerons toutefois d'ajouter plus d'informations pour rendre ce guide plus utile.
109.
Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set up for you.
2014-04-05
L'ajout d'un compte vous aidera à lier vos comptes en ligne avec votre bureau Ubuntu. Ainsi, vos applications de courriel, de messagerie instantanée et d'autres applications connexes seront configurées pour vous.
111.
Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane.
2014-04-05
Sélectionner un <gui>type de compte</ gui> dans la fenêtre de droite.
114.
If you entered your credentials correctly, you will be prompted to accept the terms. Select <gui>Accept</gui> to continue. Once accepted, Ubuntu needs permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant Access</gui> button. When prompted, enter the current users password.
2014-04-05
Si vous avez entré vos informations de compte correctement, vous serez invité à accepter les conditions d'utilisation. Sélectionnez <gui>Accepter</gui> pour continuer. Une fois ceci fait, Ubuntu demande la permission d'accéder à votre compte. Pour permettre cet accès, cliquez sur le bouton <gui>Permettre l'accès</gui>. Entrez le mot de passe utilisateur actuel lorsqu'il vous le sera demandé.
116.
After you have added the accounts, each application you have selected will automatically use those credentials when you log into your account.
2014-04-05
Après que vous ayez ajouté vos comptes, chaque application que vous avez sélectionnée utilisera automatiquement ces informations d'identification lorsque vous vous connecterez à votre compte.
120.
Some types of online accounts allow access to several services from a single user account. For example, Google accounts provide access to email, calendar, code, contacts, among others. You can choose Google for email and Yahoo! for chat, or any combination the service provider allows.
2014-04-05
Certains types de comptes en ligne permettent l'accès à plusieurs services à partir d'un seul compte utilisateur. Par exemple, les comptes Google permettent l'accès, entre autres, au courrier électronique, calendrier, code, contacts. Vous pouvez choisir Google pour le courrier électronique et Yahoo! pour la messagerie instantanée, ou n'importe quelle combinaison que permet le fournisseur du service.
128.
Why aren't service providers listed?
2014-04-05
Pourquoi les prestataires de service ne sont-ils pas listés ?
130.
Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, the following types of online accounts are supported:
2013-09-20
La prise en charge pour votre fournisseur de services en ligne préféré nécessite quelqu'un pour son développement. Actuellement, les types de comptes en ligne suivants sont pris en charge :
140.
If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts"> bug tracker</link>.
2013-09-20
Si vous êtes intéressés par l'ajout de la prise en charge d'autres services, contactez les développeurs en utilisant le <link href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts">gestionnaire de suivi de bogues</link>.
143.
From the left windowpane, select the account you wish to remove.
2014-04-05
A partir du volet de gauche, sélectionnez le compte que vous souhaitez supprimer.
147.
Instead of deleting the account completely, you can <link xref="accounts-disable-service">restrict the service</link> from being accessed by your desktop.
2014-04-05
Au lieu de supprimer le compte définitivement, vous pouvez <link xref="accounts-disable-service">restreindre l'accès au service</link> depuis le bureau.
151.
Which applications take advantage of online accounts?
2013-09-20
Quelles applications utilisent les comptes en ligne ?
154.
<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda.
2013-09-20
L'application de courriel <app>Evolution</app> : votre compte de courriel est automatiquement ajouté à <app>Evolution</app> donc vos courriels sont automatiquement récupérés, vous avez accès à vos contacts et le calendrier vous affiche les éléments de votre agenda Google.
155.
<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you will be able to communicate with your friends.
2013-09-20
<app>Empathy</app>, l'application de messagerie instantanée : votre compte en ligne sera ajouté et vous serez capable de communiquer avec vos amis.
156.
<app>Contacts</app>, which will allow to see and edit your contacts.
2013-09-20
<app>Contacts</app> : cela vous permet de voir et de modifier vos contacts.
159.
<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers.
2013-09-20
<app>Empathy</app> peut utiliser ces comptes pour vous connecter et vous permettre de discuter avec vos contacts, vos amis et vos abonnés.
163.
Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start retrieving mails from this account.
2013-09-20
Une fois que vous avez créé un compte Exchange, <app>Evolution</app> commencera à récupérer les courriels de ce compte.
165.
When an ownCloud account is set up, <app>Evolution</app> is able to access and edit contacts and calendar appointments.
2013-09-20
Lorsqu'un compte ownCloud est configuré, <app>Evolution</app> est capable d'accéder aux contacts et aux rendez-vous du calendrier et de les modifier.
166.
<app>Files</app> and other applications will be able to list and access your online files stored in the ownCloud installation.
2013-09-20
<app>Files</app> et d'autres applications seront capables de lister et d'accéder à vos fichiers en ligne stockés lors de l'installation d'ownCloud.
170.
Adding your accounts brings a choice of services like calendar, chat, and e-mail straight to your desktop, making services a seamless part of your user experience. By adding accounts, you can keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added will be ready for you.
2014-04-05
Ajouter vos comptes vous apporte le choix de services tels que les calendriers, la messagerie instantanée et le courrier électronique directement sur votre bureau, transformant les services en une part entière de votre expérience utilisateur. En ajoutant des comptes, vous pouvez garder le contact avec les services de différents comptes, tels que les messageries instantanées, en même temps. Paramétrez simplement vous compte une fois et chaque fois que vous démarrerez votre ordinateur, tous les comptes et services que vous avez ajoutés seront prêts pour vous.
183.
For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">Synaptic How To</link>.
2014-04-05
Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser <app>Synaptic</app>, consultez le <link href="https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto">tutoriel de Synaptic</link>.
202.
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Software Sources</gui></guiseq>
2014-04-05
Lorsque la Logithèque se lance, cliquez sur <guiseq><gui>Modifier</gui> <gui>Sources de logiciels</gui></guiseq>
209.
The <app>Ubuntu Software Center</app> helps you to remove software that you no longer use.
2014-04-05
La <app>Logithèque Ubuntu</app> vous aide à supprimer les logiciels que vous n'utilisez plus.
210.
Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui> or search for <input>Software Center</input> in the <gui>Dash</gui>.
2013-09-20
Cliquez sur l'icône <app>Logithèque Ubuntu</app> dans le <gui>Lanceur</gui> ou cherchez la <input>Logithèque</input> dans le <gui>Tableau de bord</gui>.
212.
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
2013-09-20
Trouvez l'application que vous souhaitez désinstaller en utilisant la zone de recherche ou en regardant dans la liste des applications installées.
229.
<link xref="addremove-install">Install</link>, <link xref="addremove-remove">remove</link>, <link xref="addremove-sources">extra repositories</link>…
2014-04-05
<link xref="addremove-install">Installer</link>, <link xref="addremove-remove">supprimer</link>, <link xref="addremove-sources">dépôts supplémentaires</link>…
233.
With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others.
2013-09-20
Avec l'application <app>Cheese</app> et votre webcam, vous pouvez prendre des photos et des vidéos, ajouter des effets spéciaux marrants et partager ce délire avec d'autres.
258.
The recommended way of backing up your files and settings is to let a backup application manage the backup process for you. A number of different backup applications are available, like <app>Déjà Dup</app>.
2014-04-05
La meilleure manière de sauvegarder vos fichiers et paramètres et encore de laisser une application de sauvegarde gérer celles-ci à votre place. Différentes applications de sauvegarde sont disponibles comme <app>Déjà Dup</app>.
268.
To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy the files</link> back to your computer.
2014-04-05
Pour restaurer votre sauvegarde à partir d'un appareil tel qu'un disque dur externe, une clé USB ou un autre ordinateur sur le réseau, vous pouvez <link xref="files-copy">copier les fichiers</link> de nouveau sur votre ordinateur.
274.
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and Videos.
2014-04-05
Ceux-ci sont habituellement stockés dans votre dossier personnel (<file>/home/votre_nom</file>). Ils peuvent être dans des sous-dossiers tels que Bureau, Documents, Images, Musique et Vidéos.
299.
It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em>, too. You need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for all of the backed-up files.
2013-09-20
Il est également important de choisir un <em>support de sauvegarde</em> approprié. Vous avez besoin de stocker vos sauvegardes sur un appareil qui dispose d'une capacité suffisante pour tous les fichiers sauvegardés.
308.
Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of every file on your system, which is also known as a <em>complete system backup</em>.
2013-09-20
Certaines de ces options disposent de capacités suffisantes pour permettre une sauvegarde de chaque fichier de votre système, méthode aussi connue sous le nom de <em>sauvegarde complète du système</em>.