Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351390 of 390 results
426.
kB
2012-02-15
kB
427.
MB
2012-02-15
MB
428.
GB
2012-02-15
GB
429.
TB
2012-02-15
TB
430.
kB/s
2012-02-15
kB/s
438.
The torrent file "%s" contains invalid data.
2008-07-18
Il file torrent «%s» contiene dati non validi.
439.
The torrent file "%s" is already in use by "%s."
2013-07-23
Il file torrent «%s» è già usato da «%s».
440.
The torrent file "%s" encountered an unknown error.
2008-07-18
Il file torrent «%s» ha riscontrato un errore sconosciuto.
441.
Error opening torrent
2008-07-18
Errore nell'aprire il torrent
442.
Error opening "%s"
2010-09-23
Errore nell'aprire «%s»
443.
Server returned "%1$ld %2$s"
2010-09-23
Il server ha restituito «%1$ld %2$s»
444.
Unrecognized URL
2009-12-12
URL non riconosciuto
445.
Transmission doesn't know how to use "%s"
2009-12-12
Transmission non sa come usare «%s»
452.
Unknown error
2008-08-23
Errore sconosciuto
455.
Couldn't read "%1$s": %2$s
2008-04-13
Impossibile leggere «%1$s»: %2$s
457.
blocklist skipped invalid address at line %d
2010-09-30
ignorato indirizzo non valido nella blocklist alla riga %d
458.
Couldn't save file "%1$s": %2$s
2008-04-13
Impossibile salvare il file «%1$s»: %2$s
460.
Couldn't create "%1$s": %2$s
2008-04-13
Impossibile creare «%1$s»: %2$s
461.
Couldn't open "%1$s": %2$s
2008-04-13
Couldn't open «%1$s»: %2$s
464.
Torrent Creator is skipping file "%s": %s
2008-04-13
L'autore del torrent sta omettendo il file «%s»: %s
466.
Port Forwarding (NAT-PMP)
2008-04-13
Forwarding della porta (NAT-PMP)
469.
no longer forwarding port %d
2008-04-13
forwarding della porta %d non più applicato
471.
Couldn't set source address %s on %d: %s
2009-05-02
Impossibile impostare l'indirizzo sorgente %s su %d: %s
472.
Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)
2008-04-13
Impossibile connettere il socket %d a %s, porta %d (errno %d - %s)
473.
Is another copy of Transmission already running?
2010-03-08
È già in esecuzione un'altra istanza di Transmission?
474.
Couldn't bind port %d on %s: %s
2010-01-23
Impossibile eseguire il bind alla porta %d su %s: %s
475.
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
2010-03-23
Impossibile eseguire il bind per la porta %d su %s: %s (%s)
478.
Port Forwarding
2008-04-13
Forwarding della porta
480.
Forwarded
2008-04-13
Forwarding riuscito
482.
Not forwarded
2008-04-13
Forwarding non applicato
496.
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
2011-02-09
Nessun dato trovato. Verificare che le unità siano connesse oppure usare «Imposta posizione». Per scaricare ripartendo da zero, rimuovere il torrent e ri-aggiungerlo.
498.
Removing torrent
2010-09-30
Rimozione torrent
503.
Port Forwarding (UPnP)
2008-04-13
Forwarding della porta (UPnP)
506.
Port %d isn't forwarded
2009-05-02
Forwarding non applicato sulla porta %d
507.
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
2008-04-13
Interruzione forwarding della porta attraverso «%s», servizio «%s»
508.
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
2011-02-09
Forwarding della porta attraverso "%s", servizio "%s" (indirizzo locale: %s:%d).
509.
Port forwarding successful!
2008-04-13
Forwarding della porta riuscito.
510.
Not a regular file
2008-04-13
Non è un file normale
511.
Memory allocation failed
2008-08-23
Allocazione memoria fallita
514.
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
2010-03-08
Impossibile salvare il file temporaneo «%1$s»: %2$s