Translations by Cyrille Pontvieux
Cyrille Pontvieux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
81. |
Finished
|
|
2010-07-24 |
Terminé
|
|
127. |
Dn Blocks
|
|
2010-07-24 |
Blocs reçus
|
|
128. |
Up Blocks
|
|
2010-07-24 |
Blocs envoyés
|
|
129. |
We Cancelled
|
|
2010-07-24 |
Annulés par nous
|
|
130. |
They Cancelled
|
|
2010-07-24 |
Annulés par eux
|
|
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2010-07-24 |
Liste de %1$s%2$'d pairs reçue il y a %3$s %4$s
|
|
146. |
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
|
|
2010-07-24 |
Demande de la liste de pairs %1$sexpirée il y a %2$s %3$s ; nouvelle tentative programmée
|
|
147. |
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
|
|
2010-07-24 |
Erreur survenue il y a %1$s"%2$s"%3$s %4$s
|
|
152. |
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
|
|
2010-07-24 |
Le traqueur avait %s%'d fournisseurs et %'d téléchargeurs il y a %s %s
|
|
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2010-07-24 |
Erreur de rassemblement (scrape) "%s%s%s" il y a %s
|
|
160. |
Tracker Announce URLs
|
|
2010-07-24 |
URL d'annonce des traqueurs
|
|
168. |
Show _backup trackers
|
|
2010-07-24 |
Afficher les traqueurs de secours
|
|
171. |
File listing not available for combined torrent properties
|
|
2010-07-24 |
La liste des fichiers n'est pas disponible avec la sélection multiple de torrents
|
|
176. |
Remove torrent?
Remove %d torrents?
|
|
2010-07-24 |
Enlever le torrent ?
Enlever les %d torrents ?
|
|
177. |
Delete this torrent's downloaded files?
Delete these %d torrents' downloaded files?
|
|
2010-07-24 |
Supprimer les fichiers téléchargés de ce torrent ?
Supprimer les fichiers téléchargés de ces %d torrents ?
|
|
178. |
Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.
Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.
|
|
2010-07-24 |
Une fois supprimé, la reprise du torrent nécessitera le fichier torrent ou le lien magnet.
Une fois supprimés, la reprise des torrents nécessiteront les fichiers torrent ou les liens magnet.
|
|
192. |
All
|
|
2010-07-24 |
Tous
|
|
193. |
Active
|
|
2010-07-24 |
Actif
|
|
196. |
_Show:
|
|
2010-07-24 |
_Afficher :
|
|
219. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2010-07-24 |
Erreur : l'URL "%s" n'est pas valide
|
|
221. |
Error reading "%s": %s
|
|
2010-07-24 |
Erreur de lecture de "%s" : %s
|
|
222. |
Error writing "%s": %s
|
|
2010-07-24 |
Erreur d'écriture de "%s" : %s
|
|
223. |
Scanned %s
|
|
2010-07-24 |
%s analysé
|
|
227. |
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
|
|
2010-07-24 |
%1$s; %2$'d fichier
%1$s; %2$'d fichiers
|
|
229. |
Sa_ve to:
|
|
2010-07-24 |
Sau_vegarder sous :
|
|
231. |
Source _File:
|
|
2010-07-24 |
_Fichier source :
|
|
233. |
Properties
|
|
2010-07-24 |
Propriétés
|
|
234. |
_Trackers:
|
|
2010-07-24 |
_Traqueurs :
|
|
235. |
Co_mment:
|
|
2010-07-24 |
Co_mmentaires :
|
|
237. |
Couldn't save "%s"
|
|
2010-07-24 |
Impossible d'enregistrer "%s"
|
|
263. |
Couldn't move torrent
|
|
2010-07-24 |
Impossible de déplaver le torrent
|
|
273. |
_Reset
|
|
2010-07-24 |
_Réinitialiser
|
|
290. |
Tracker gave a warning: "%s"
|
|
2010-07-24 |
Le traqueur a envoyé l'avertissement : "%s"
|
|
291. |
Tracker gave an error: "%s"
|
|
2010-07-24 |
Le traqueur a signalé l'erreur : "%s"
|
|
292. |
Error: %s
|
|
2010-07-24 |
Erreur : %s
|
|
322. |
Append "._part" to incomplete files' names
|
|
2010-07-24 |
Ajouter « ._part » au nom des fichiers incomplets
|
|
324. |
Call scrip_t when torrent is completed:
|
|
2010-07-24 |
Appeler ce scrip_t quand un torrent est terminé :
|
|
330. |
Show Transmission icon in the _notification area
|
|
2010-07-24 |
Afficher l'icône Transmission dans la zone de notification
|
|
399. |
LPD is a tool for finding peers on your local network.
|
|
2010-07-24 |
LPD est un outils pour trouver des pairs dans votre réseau local.
|
|
445. |
Transmission doesn't know how to use "%s"
|
|
2010-07-24 |
Transmission ne sait pas comment utiliser « %s »
|
|
457. |
blocklist skipped invalid address at line %d
|
|
2010-07-24 |
la « blocklist » a sauté des adresses invalides à la ligne %d
|
|
475. |
Couldn't bind port %d on %s: %s (%s)
|
|
2010-07-24 |
Échec de liaison du port %d sur %s : %s (%s)
|
|
514. |
Couldn't save temporary file "%1$s": %2$s
|
|
2010-07-24 |
Échec de sauvegarde du fichier temporaire "%1$s" : %2$s
|
|
515. |
Saved "%s"
|
|
2010-07-24 |
« %s » enregistré
|