|
40.
|
|
|
Cancel or quit operation
|
|
|
|
Annule ou quitte l'opération
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:475
|
|
41.
|
|
|
Accept (or force completion of) this line
|
|
|
|
Accepte (ou compléte) cette ligne
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:490
|
|
42.
|
|
|
Insert next character verbatim
|
|
|
|
Insère le prochain caractère tel quel
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:495
|
|
43.
|
|
|
Insert this character
|
|
|
|
Insère ce caractère
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:479
|
|
44.
|
|
|
Insert a TAB character
|
|
|
|
Insère une tabulation
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:527
|
|
45.
|
|
|
Transpose characters at point
|
|
|
|
Permute les caractères autour de ce point
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:579
|
|
46.
|
|
|
Yank back the contents of the last kill
|
|
|
|
Colle le contenu du dernier effacement
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:648
|
|
47.
|
|
|
Kill ring is empty
|
|
|
|
Le presse-papiers est vide
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:655
|
|
48.
|
|
|
Yank back a previous kill
|
|
|
|
Colle un effacement précédent
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:668
|
|
49.
|
|
|
Kill to the end of the line
|
|
|
|
Efface jusqu'à la fin de la ligne
|
|
Translated by
Jean-Charles Malahieude
|
|
|
|
Located in
info/echo-area.c:701
|