Translations by Josep Puigdemont
Josep Puigdemont has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
Please enter a hard drive partition.
|
|
2006-05-18 |
Introduïu una partició del disc dur.
|
|
53. |
Kickstart
|
|
2006-05-18 |
Inici ràpid
|
|
54. |
Create a kickstart file
|
|
2006-05-18 |
Crea un fitxer de l'inici ràpid
|
|
55. |
Subsection
|
|
2006-05-18 |
Subsecció
|
|
56. |
Basic Configuration
|
|
2006-05-18 |
Configuració bàsica
|
|
57. |
Installation Method
|
|
2006-05-18 |
Mètode d'instal·lació
|
|
58. |
Boot Loader Options
|
|
2006-05-18 |
Opcions del carregador de l'arrencada
|
|
59. |
Partition Information
|
|
2006-05-18 |
Informació de la partició
|
|
60. |
Network Configuration
|
|
2006-05-18 |
Configuració de la xarxa
|
|
61. |
Authentication
|
|
2006-05-18 |
Autenticació
|
|
62. |
Firewall Configuration
|
|
2006-05-18 |
Configuració del tallafocs
|
|
63. |
Display Configuration
|
|
2006-05-18 |
Configuració de la pantalla
|
|
64. |
Package Selection
|
|
2006-05-18 |
Selecció del paquet informàtic
|
|
65. |
Pre-Installation Script
|
|
2006-05-18 |
Seqüència de preinstal·lació
|
|
66. |
Post-Installation Script
|
|
2006-05-18 |
Seqüència de postinstal·lació
|
|
67. |
Kickstart Configurator @VERSION@
Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.
Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>
Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>
A graphical interface for creating a kickstart file
|
|
2006-05-18 |
Configurador de l'inici ràpid @VERSION@
Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.
Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox <bfox@redhat.com>
Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox <tfox@redhat.com>
Una interfície gràfica per crear un fitxer de l'inici ràpid
|
|
68. |
About Kickstart Configurator
|
|
2006-05-18 |
Quant al configurador de l'inici ràpid
|
|
69. |
Help is not available.
|
|
2006-05-18 |
L'ajuda no està disponible.
|
|
70. |
The file "%s" cannot be accessed.
|
|
2006-05-18 |
No es pot accedir al fitxer "%s".
|
|
71. |
Device
|
|
2006-05-18 |
Dispositiu
|
|
72. |
Network Type
|
|
2006-05-18 |
Tipus de xarxa
|
|
73. |
Static IP
|
|
2006-05-18 |
IP estàtica
|
|
74. |
Please fill in the network information
|
|
2006-05-18 |
Empleneu la informació de la xarxa
|
|
75. |
A network device with the name %s already exists. Please choose another device name
|
|
2006-05-18 |
Ja existeix un dispositiu de xarxa anomenat %s. Trieu un altre nom pel dispositiu.
|
|
79. |
ext2
|
|
2006-05-18 |
ext2
|
|
80. |
ext3
|
|
2006-05-18 |
ext3
|
|
81. |
software RAID
|
|
2006-05-18 |
RAID de programari
|
|
82. |
swap
|
|
2006-05-18 |
memòria d'intercanvi
|
|
83. |
vfat
|
|
2006-05-18 |
vfat
|
|
84. |
PPC PReP Boot
|
|
2006-05-18 |
PPC PReP Boot
|
|
85. |
Yes
|
|
2006-05-18 |
Sí
|
|
86. |
No
|
|
2006-05-18 |
No
|
|
87. |
Auto
|
|
2006-05-18 |
Auto
|
|
88. |
Hard Drives
|
|
2006-05-18 |
Discs durs
|
|
89. |
Specify a mount point for the partition.
|
|
2006-05-18 |
Especifiqueu un punt de muntatge per a la partició.
|
|
90. |
The mount point "%s" is already in use. Please select another mount point.
|
|
2006-05-18 |
El punt de muntatge "%s" ja s'està utilitzant. Seleccioneu un altre punt de muntatge.
|
|
91. |
To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device name or an existing partition.
|
|
2006-05-18 |
Per crear una nova partició RAID, heu d'especificar un nom per al dispositiu del disc dur o una partició ja existent.
|
|
92. |
Specify a device on which to create the partition.
|
|
2006-05-18 |
Especifiqueu un dispositiu en el qual poder crear la partició.
|
|
93. |
The device you specified is not a valid device name. Please use a valid device name such as "hda1" or "sda3".
|
|
2006-05-18 |
El dispositiu especificat no és vàlid. Utilitzeu un nom de dispositiu vàlid com "hda1" o "sda3".
|
|
94. |
The partition you specified does not end in a number. Partitions must have a partition number such as "hda1" or "sda3".
|
|
2006-05-18 |
La partició especificada no acaba en un número. Les particions han de tenir un número de partició com "hda1" o "sda3".
|
|
95. |
The partition you specified does not begin with "hd" or "sd". Partitions must have a valid device name and partition number such as "hda1" or "sda3".
|
|
2006-05-18 |
La partició especificada no comença amb "hd" o "sd". Les particions han de tenir un nom de dispositiu vàlid i un número de partició com "hda1" o "sda3".
|
|
96. |
Device/
Partition Number
|
|
2006-05-18 |
Dispositiu/
Número de la partició
|
|
97. |
Mount Point/
RAID
|
|
2006-05-18 |
Punt de muntatge/
RAID
|
|
98. |
Type
|
|
2006-05-18 |
Tipus
|
|
99. |
Format
|
|
2006-05-18 |
Format
|
|
100. |
Size (MB)
|
|
2006-05-18 |
Mida (MB)
|
|
101. |
Please select a partition from the list.
|
|
2006-05-18 |
Seleccioneu una partició de la llista.
|
|
102. |
You currently have %d software RAID partition(s) free to use.
|
|
2006-05-18 |
Actualment hi ha %d particions del RAID de programari lliures per utilitzar.
|
|
103. |
You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s
|
|
2006-05-18 |
Heu de seleccionar almenys dues particions per utilitzar RAID %s
|
|
104. |
You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s
|
|
2006-05-18 |
Heu de seleccionar almenys tres particions per utilitzar RAID %s
|