Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
3342 of 64 results
33.
[tab]-q[tab]Queue length and load average statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-q[tab]Tamanho da fila e estatísticas da média de carga
Translated by André Gondim
Located in sar.c:177
34.
[tab]-R[tab]Memory statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-R[tab]Estatísticas de memória
Translated by Fernando Massaki Hagihara
Reviewed by André Gondim
Located in sar.c:174
35.
[tab]-r[tab]Memory utilization statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-r[tab]Estatísticas de utilização de memória
Translated by Fernando Massaki Hagihara
Reviewed by André Gondim
Located in sar.c:171
36.
[tab]-S[tab]Swap space utilization statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-S[tab]Estatísticas de utilização de espaço de permuta (Swap)
Translated by André Gondim
Located in sar.c:180
37.
[tab]-u [ ALL ]
[tab][tab]CPU utilization statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-u [ ALL ]
[tab][tab]Estatística de utilização da CPU
Translated by Rafael Fontenelle
Located in sar.c:181
38.
[tab]-v[tab]Kernel tables statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-v[tab]Estatísticas de tabelas do kernel
Translated by Rafael Fontenelle
Located in sar.c:183
39.
[tab]-W[tab]Swapping statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-W[tab]Estatísticas de Permutação de Memória (Swapping)
Translated by André Gondim
Located in sar.c:184
40.
[tab]-w[tab]Task creation and system switching statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-w[tab]Estatísticas de criação de tarefas e trocas de contexto
Translated by André Gondim
Located in sar.c:185
41.
[tab]-y[tab]TTY devices statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-y[tab]Estatísticas de dispositivos TTY
Translated by Rafael Fontenelle
Located in sar.c:186
42.
End of data collecting unexpected
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fim inesperado da coleta de dados
Translated by André Gondim
Located in sar.c:287
3342 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Fernando Massaki Hagihara, José Rafael Zarembski Braga, João V. Martins, Juliano Fischer Naves, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida, Willian Alberto da Cruz, gabriell nascimento.