|
95.
|
|
|
app;application;package;program;programme;suite;tool
|
|
|
TRANSLATORS: List of "grey-listed" words separated with ";"
Do not translate this list directly. Instead,
provide a list of words in your language that people are likely
to include in a search but that should normally be ignored in
the search.
|
|
|
|
app;application;package;program;programme;suite;tool;aplacaid;paca;pacaid;pacadh;pasgan;prògram;inneal
|
|
Translated and reviewed by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/db/database.py:139
|
|
96.
|
|
|
%s (already purchased)
|
|
|
WARNING: item.name needs to be different than
the item.name in the DB otherwise the DB
gets confused about (appname, pkgname) duplication
|
|
|
|
%s (air cheannach mar-thà)
|
|
Translated and reviewed by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/db/update.py:701
|
|
97.
|
|
|
The file: '%s' could not be read correctly. The application associated with this file will not be included in the software catalog. Please consider raising a bug report for this issue with the maintainer of that application
|
|
|
|
Cha b' urrainn dhuinn am faidhle "%s" a leughadh mar bu chòir. Cha dèid an aplacaid a tha co-cheangailte ris a' gabhail a-steach ann an catalog a' bhathair-bhog. Nach cuir thu aithris air buga airson an duilgheadais seo gu neach-glèidhidh na h-aplacaid ud
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/db/update.py:1055
|
|
98.
|
|
|
Unknown repository
|
|
|
|
Ionad-tasgaidh nach aithne dhuinn
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/db/pkginfo_impl/packagekit.py:63
|
|
99.
|
|
|
Provided by Debian
|
|
|
|
'Ga sholar le Debian
|
|
Translated and reviewed by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:49
|
|
100.
|
|
|
To remove %s, these items must be removed as well:
|
|
|
|
Gus %s a thoirt air falbh, feumaidh sinn na nithean seo a thoirt air falbh cuideachd:
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:52 ../softwarecenter/distro/fedora.py:67
../softwarecenter/distro/ubuntu.py:89
../softwarecenter/distro/suselinux.py:56
|
|
101.
|
|
|
Remove All
|
|
|
|
Thoir air falbh na h-uile
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:54 ../softwarecenter/distro/fedora.py:69
../softwarecenter/distro/__init__.py:158
../softwarecenter/distro/ubuntu.py:91
../softwarecenter/distro/suselinux.py:58
|
|
102.
|
|
|
If you uninstall %s, future updates will not include new items in <b>%s</b> set. Are you sure you want to continue?
|
|
|
|
Ma dhì-stàlaicheas tu %s, cha ghabh na h-ùrachaidhean a-steach nithean ùra san t-seata <b>%s</b> san àm ri teachd. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:59
../softwarecenter/distro/ubuntu.py:107
|
|
103.
|
|
|
Remove Anyway
|
|
|
|
Thoir air falbh co-dhiù
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:63 ../softwarecenter/distro/debian.py:74
../softwarecenter/distro/ubuntu.py:100
../softwarecenter/distro/ubuntu.py:111
|
|
104.
|
|
|
%s is a core application in Debian. Uninstalling it may cause future upgrades to be incomplete. Are you sure you want to continue?
|
|
|
|
'S e bun-aplacaid Debian a th' ann an %s. Dh'fhaoidte nach bi àrdachaidhean coileanta san àm ri teachd. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?
|
|
Translated by
GunChleoc
|
|
|
|
Located in
../softwarecenter/distro/debian.py:70
|