|
59.
|
|
|
Can't unlink %s: %s.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:551
|
|
60.
|
|
|
Can't move %s to %s: %s.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:558 ../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:563
../../po4a:1397
|
|
66.
|
|
|
'%s' is the singular form of a message, po4a will use the msgstr[0] translation (%s).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1051
|
|
67.
|
|
|
'%s' is the plural form of a message, po4a will use the msgstr[1] translation (%s).
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Po.pm:1056
|
|
75.
|
|
|
Error while running nsgmls -p. Please check if nsgmls and the DTD are installed.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:387
|
|
87.
|
|
|
Warning: nsgmls produced some errors. This is usually caused by po4a, which modifies the input and restores it afterwards, causing the input of nsgmls to be invalid. This is usually safe, but you may wish to verify the generated document with nsgmls -wno-valid. Continuing...
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Sgml.pm:1186
|
|
92.
|
|
|
Can't find %s with kpsewhich
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:964
|
|
94.
|
|
|
kpsewhich cannot find %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/TeX.pm:1022
|
|
123.
|
|
|
'po4a-id=%d' in the translation does not exist in the original string (or 'po4a-id=%d' used twice in the translation).
|
|
|
TODO: It will be hard to identify the location.
=> find a way to retrieve the reference.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:211
|
|
125.
|
|
|
Bad document type. '%s' expected. You can fix this warning with a -o doctype option, or ignore this check with -o doctype="".
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../../lib/Locale/Po4a/Xml.pm:822
|