|
3122.
|
|
|
Turkish
|
|
|
|
Turqisht
|
|
Translated by
Besnik
|
|
Reviewed by
Vilson Gjeci
|
In upstream: |
|
Turke
|
|
|
Suggested by
Besnik Bleta
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:328 ../pidgin/gtkdialogs.c:329
|
|
3123.
|
|
|
T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team
|
|
|
|
T.M.Thanh dhe Ekipi Gnome-Vi
|
|
Translated and reviewed by
Besnik Bleta
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:330
|
|
3124.
|
|
|
%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s . %s is copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s . There is no warranty for %s .<BR><BR>
|
|
|
|
%s është një klient shkëmbimi mesazhesh, i bazuar në libpurple e që është i aftë të lidhet njëherazi me disa shërbime shkëmbimi mesazhesh. %s është shkruajtur në C duke përdorur GTK+. %s qarkullon, dhe mund ta ndryshoni dhe rishpërndani sipas termave të GPL-së (versioni 2 ose i mëvonshëm). Një kopje e GPL-së përfshihet te %s . %s është e drejtë kopjimi e pjesëmarrësve në të, një listë e të cilëve shpërndahet brenda %s . Nuk ofrohet garanci për %s .<BR><BR>
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:508
|
|
3125.
|
|
|
<FONT SIZE="4"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>[tab] <A HREF="%s ">Website</A><BR>[tab] <A HREF="%s ">Frequently Asked Questions</A><BR>[tab] IRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>[tab] XMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
|
<FONT SIZE="4"><B>Burime të Dobishme</B></FONT><BR>[tab] <A HREF="%s ">Website</A><BR>[tab] <A HREF="%s ">Pyetje të Bëra Shpesh (FAQ)</A><BR>[tab] Kanal IRC: #pidgin te irc.freenode.net<BR>[tab] XMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:518
|
|
3126.
|
|
|
<font size="4"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by e-mailing <a href="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> mailing list! (<a href="http://pidgin.im/pipermail/support/">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the responses may be less helpful.<br/>
|
|
|
|
<font size="4"><b>Ndihmë prej përdoruesish të tjerë të Pidgin-it</b></font> mund të kihet duke u dërguar e-mail te <a href="mailto:support@pidgin.im">support@pidgin.im</a><br/>Kjo është listë <b>publike</b> postimesh! (<a href="http://pidgin.im/pipermail/support/">arkiva</a>)<br/>Nuk japim dot ndihmë për shtojca apo protokolle palësh të treta!<br/>Gjuha parësore e kësaj liste është <b>Anglishtja</b>. Postimet në gjuhë të tjera mirëpriten, por përgjigjet mund të hyjnë më pak në ndihmë.<br/>
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:532
|
|
3127.
|
|
|
About %s
|
|
|
|
Rreth %s
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:542
|
|
3128.
|
|
|
Build Information
|
|
|
|
Të dhëna Montimi
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
|
res[0] == username
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:564
|
|
3129.
|
|
|
%s Build Information
|
|
|
End of not to be translated section
|
|
|
|
Të dhëna Montimi %s
|
|
Translated and reviewed by
Besnik
|
|
|
|
|
res[0] == username
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:733
|
|
3130.
|
|
|
Current Developers
|
|
|
|
Zhvilluesa Veprues
|
|
Translated by
Besnik
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:754
|
|
3131.
|
|
|
Crazy Patch Writers
|
|
|
|
Krijues të Lojtur Arnimesh
|
|
Translated and reviewed by
Besnik Bleta
|
|
|
|
Located in
../pidgin/gtkdialogs.c:760
|