Browsing English (Australia) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and English (Australia) guidelines.
17651774 of 3919 results
1765.
%s has slapped you!
%s has slapped you!
Translated and reviewed by Hew
In upstream:
%s has stopped typing to you (%s)
Suggested by Peter Lawler (Bleeter)
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
1766.
Slapping %s...
Slapping %s...
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
1767.
Goose
Goose means "to pinch someone on their butt"
Goose
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
1768.
%s has goosed you!
%s has goosed you!
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
1769.
Goosing %s...
Goosing %s...
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
1770.
High-five
A high-five is when two people's hands slap each other
* in the air above their heads.  It is done to celebrate
* something, often a victory, or to congratulate someone.
High-five
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
1771.
%s has high-fived you!
%s has high-fived you!
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
1772.
High-fiving %s...
High-fiving %s...
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
1773.
Punk
We're not entirely sure what the MySpace people mean by
* this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
* someone to perform a mischievous trick or practical joke.
Punk
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
1774.
%s has punk'd you!
%s has punk'd you!
Translated and reviewed by Hew
Located in ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
17651774 of 3919 results

This translation is managed by Ubuntu English (Australia) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bleeter Yaluser, Harrison Conlin, Hew, Jared Norris, Joel Addison, Joel Pickett, Mitch Towner, Peter Lawler (Bleeter), Richard Laager, Robert Readman, Sridhar Dhanapalan, ZhongHan Cai, casio7131.