Translations by Marcos Salgueiro Balsa
Marcos Salgueiro Balsa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Cannot perform action '%(action)s' on aggregate %(aggregate_id)s. Reason: %(reason)s.
|
|
2013-07-09 |
Non se pode realizar a acción '%(action)s' no agregado %(aggregate_id)s. Razón: %(reason)s.
|
|
~ |
%(description)s
Command: %(cmd)s
Exit code: %(exit_code)s
Stdout: %(stdout)r
Stderr: %(stderr)r
|
|
2013-07-09 |
%(description)s
Comando: %(cmd)s
Código de saída: %(exit_code)s
Stdout: %(stdout)r
Stderr: %(stderr)r
|
|
19. |
Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp
|
|
2013-07-10 |
Descrición para certificado para usuarios, %s para proxecto, usuario, timestamp
|
|
20. |
Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp
|
|
2013-07-10 |
Descrición para certificado para proxectos, %s para proxecto, timestamp
|
|
24. |
An unknown exception occurred.
|
|
2013-07-09 |
Ocorreu unha excepción descoñecida.
|
|
28. |
Virtual Interface creation failed
|
|
2013-07-09 |
Fallo ao crear Interface Virtual
|
|
33. |
Not authorized.
|
|
2013-07-09 |
Non autorizado.
|
|
34. |
User does not have admin privileges
|
|
2013-07-09 |
O usuario non ten privilexios de administrador
|
|
35. |
Policy doesn't allow %(action)s to be performed.
|
|
2013-07-09 |
A política non permite que %(action)s sexa levada a cabo.
|
|
38. |
Unacceptable parameters.
|
|
2013-07-09 |
Parámetros non aceptábeis.
|
|
51. |
Volume %(volume_id)s is not attached to anything
|
|
2013-07-09 |
O volume %(volume_id)s non está conectado a nada
|
|
54. |
The request is invalid.
|
|
2013-07-09 |
A petición non é válida.
|
|
60. |
Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s
|
|
2013-07-09 |
Intervalo de portos %(from_port)s: %(to_port)s non válido. %(msg)s
|
|
61. |
Invalid IP protocol %(protocol)s.
|
|
2013-07-09 |
Protocolo IP %(protocol)s non válido.
|
|
62. |
Invalid content type %(content_type)s.
|
|
2013-07-09 |
Tipo de contido %(content_type)s non válido.
|
|
67. |
%(err)s
|
|
2013-07-10 |
%(err)s
|
|
75. |
Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while the instance is in this state.
|
|
2013-07-09 |
A instancia %(instance_uuid)s en %(attr)s %(state)s. Non se pode %(method)s mentres a instancia estea neste estado.
|
|
76. |
Instance %(instance_id)s is not running.
|
|
2013-07-09 |
Instancia %(instance_id)s non está executándose.
|
|
77. |
Instance %(instance_id)s is not in rescue mode
|
|
2013-07-09 |
Instancia %(instance_id)s non está en modo rescate
|
|
88. |
Service is unavailable at this time.
|
|
2013-07-09 |
Servizo non disponibel neste momento.
|
|
2013-07-09 |
Servizo non disponibél neste momento.
|
|
93. |
Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s).
|
|
2013-07-10 |
Incapaz de migrar instancia (%(instance_id)s) a anfitrión actual (%(host)s)
|
|
94. |
The supplied hypervisor type of is invalid.
|
|
2013-07-10 |
O tipo de hipervisor provisto non é válido
|
|
95. |
The instance requires a newer hypervisor version than has been provided.
|
|
2013-07-10 |
A instancia require un hipervisor dunha versión máis recente que o provisto.
|
|
96. |
The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to exist.
|
|
2013-07-10 |
A ruta de disco provista (%(path)s) xa existe, non debería existir.
|
|
97. |
The supplied device path (%(path)s) is invalid.
|
|
2013-07-10 |
A ruta de dispositivo provista non (%(path)s) é válida.
|
|
101. |
%(address)s is not a valid IP v4/6 address.
|
|
2013-07-10 |
%(address)s non é unha dirección IPv4/6 válida.
|
|
102. |
VLAN tag is not appropriate for the port group %(bridge)s. Expected VLAN tag is %(tag)s, but the one associated with the port group is %(pgroup)s.
|
|
2013-07-10 |
Etiqueta VLAN non apropiada para o grupo de portos %(bridge)s. A etiqueta VLAN esperada é %(tag)s, pero a asociada co grupo de portos é %(pgroup)s.
|
|
103. |
vSwitch which contains the port group %(bridge)s is not associated with the desired physical adapter. Expected vSwitch is %(expected)s, but the one associated is %(actual)s.
|
|
2013-07-10 |
O vSwitch que contén o grupo de portos %(bridge)s non está asociado co adaptador físico desexado. O vSwitch esperado é %(expected)s, pero o asociado é %(actual)s.
|
|
104. |
Disk format %(disk_format)s is not acceptable
|
|
2013-07-10 |
Formato de disco %(disk_format)s non aceptábel
|
|
107. |
Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s
|
|
2013-07-10 |
Imaxe %(image_id)s non é aceptábel: %(reason)s
|
|
108. |
Instance %(instance_id)s is unacceptable: %(reason)s
|
|
2013-07-10 |
Instancia %(instance_id)s non é aceptábel: %(reason)s
|
|
109. |
Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable.
|
|
2013-07-10 |
EC2 id %(ec2_id)s non é aceptábel.
|
|
113. |
Resource could not be found.
|
|
2013-07-10 |
O Recurso non se pode atopar.
|
|
116. |
Volume %(volume_id)s could not be found.
|
|
2013-07-10 |
Volumen %(volume_id)s non se pode atopar.
|
|
121. |
Could not find a handler for %(driver_type)s volume.
|
|
2013-07-10 |
No se atopou un manexador para o volume %(driver_type)s
|
|
124. |
Image %(image_id)s could not be found.
|
|
2013-07-10 |
Imaxe %(image_id)s non se pode atopar.
|
|
127. |
Project %(project_id)s could not be found.
|
|
2013-07-10 |
Proxecto %(project_id)s non se pode atopar.
|
|
128. |
Cannot find SR to read/write VDI.
|
|
2013-07-10 |
Non se pode atopar SR para ler/escribir VDI.
|
|
157. |
Could not find the datastore reference(s) which the VM uses.
|
|
2013-07-10 |
A(s) referencia(s) do datastore que usa a MV non se pode(n) atopar.
|
|
163. |
No fixed IP associated with id %(id)s.
|
|
2013-07-10 |
Non hay IP fixa asociada coa id %(id)s
|
|
164. |
Fixed ip not found for address %(address)s.
|
|
2013-07-10 |
ip fixa non atopada para a dirección %(address)s.
|
|
166. |
Network host %(host)s has zero fixed ips in network %(network_id)s.
|
|
2013-07-10 |
O anfritión de rede %(host)s ten cero ips fixas na rede %(network_id)s.
|
|
168. |
Fixed IP address (%(address)s) does not exist in network (%(network_uuid)s).
|
|
2013-07-10 |
A dirección IP (%(address)s) non existe na rede (%(network_uuid)s).
|
|
172. |
Fixed IP address %(address)s is invalid.
|
|
2013-07-10 |
A dirección IP fixa %(address)s non é válida.
|
|
185. |
Zero floating ips exist.
|
|
2013-07-10 |
Existen cero ips flotantes.
|
|
186. |
Interface %(interface)s not found.
|
|
2013-07-10 |
Interface %(interface)s non atopada.
|
|
189. |
Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s
|
|
2013-07-10 |
Keypair %(name)s non atopada para o usuario %(user_id)s
|
|
190. |
Service %(service_id)s could not be found.
|
|
2013-07-10 |
O servizo %(service_id)s non se pode atopar.
|
|
193. |
Host %(host)s could not be found.
|
|
2013-07-10 |
O anfritión %(host)s non se pode atopar.
|