Translations by Sylvie Chesneau
Sylvie Chesneau has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
857. |
Keypair name must be string and between 1 and 255 characters long
|
|
2016-07-13 |
La paire de clés doit être une chaîne et de longueur comprise entre 1 et 255 caractères
|
|
859. |
Value (%(value)s) for parameter Group%(property)s is invalid. Content limited to '%(allowed)s'.
|
|
2016-07-13 |
La valeur (%(value)s) pour le groupe de paramètres %(property)s n'est pas valide. Le contenu est limité à '%(allowed)s'.
|
|
862. |
Unable to update system group '%s'
|
|
2016-07-13 |
Impossible de mettre à jour le groupe système '%s'
|
|
864. |
Security group is still in use
|
|
2016-07-13 |
Le groupe de sécurité est toujours en cours d'utilisation
|
|
865. |
Rule (%s) not found
|
|
2016-07-13 |
Règle (%s) introuvable
|
|
867. |
Security group %(name)s added %(protocol)s ingress (%(from_port)s:%(to_port)s)
|
|
2016-07-13 |
Le groupe de sécurité %(name)s a ajouté %(protocol)s en entrée de (%(from_port)s : %(to_port)s)
|
|
868. |
Security group %(name)s removed %(protocol)s ingress (%(from_port)s:%(to_port)s)
|
|
2016-07-13 |
Le groupe de sécurité %(name)s a retiré le protocole %(protocol)s (%(from_port)s:%(to_port)s)
|
|
869. |
Security group id should be integer
|
|
2016-07-13 |
L'ID groupe de sécurité doit être un entier
|
|
874. |
Requested instance NUMA topology together with requested PCI devices cannot fit the given host NUMA topology
|
|
2016-07-13 |
La topologie NUMA d'instance demandée avec les périphériques PCI requis ne tient pas dans la topologie NUMA hôte donnée
|
|
875. |
Requested instance NUMA topology cannot fit the given host NUMA topology
|
|
2016-07-13 |
La topologie NUMA d'instance demandée ne tient pas dans la topologie NUMA hôte donnée
|
|
876. |
Free %(type)s %(free).02f %(unit)s < requested %(requested)d %(unit)s
|
|
2016-07-13 |
%(type)s %(free).02f %(unit)s libres < quantité demandée %(requested)d %(unit)s
|
|
878. |
id cannot contain leading and/or trailing whitespace(s)
|
|
2016-07-13 |
L'identificateur ne peut pas commencer et/ou se terminer par des blancs
|
|
879. |
Flavor id can only contain letters from A-Z (both cases), periods, dashes, underscores and spaces.
|
|
2016-07-13 |
L'identificateur de version peut seulement contenir des lettres de A à Z (minuscules et majuscules), des points, des tirets, des traits de soulignement et des espaces.
|
|
885. |
Success
|
|
2016-07-13 |
Succès
|
|
887. |
Anti-affinity instance group policy was violated.
|
|
2016-07-13 |
La stratégie de groupe d'instances de type sans affinité a été violée.
|
|
889. |
Failed to allocate the network(s) with error %s, not rescheduling.
|
|
2016-07-13 |
Echec d'allocation du ou des réseaux avec l'erreur %s, pas de replanification.
|
|
890. |
Failed to allocate the network(s), not rescheduling.
|
|
2016-07-13 |
Echec d'allocation du ou des réseaux, pas de replanification.
|
|
891. |
Failure prepping block device.
|
|
2016-07-13 |
Echec de préparation du périphérique par bloc.
|
|
893. |
Invalid state of instance files on shared storage
|
|
2016-07-13 |
Etat non valide des fichiers d'instance sur le stockage partagé
|
|
894. |
instance %s is not running
|
|
2016-07-13 |
l'instance %s n'est pas en cours d'exécution
|
|
897. |
Driver Error: %s
|
|
2016-07-13 |
Erreur du pilote : %s
|
|
901. |
Instance %s not found
|
|
2016-07-13 |
Instance %s introuvable
|
|
903. |
In states %(vm_state)s/%(task_state)s, not RESIZED/None
|
|
2016-07-13 |
Dans les états %(vm_state)s/%(task_state)s, pas de RESIZED/None
|
|
907. |
Unable to find host for Instance %s
|
|
2016-07-13 |
Hôte introuvable pour l'instance %s
|
|
908. |
Unexpected type adding stats
|
|
2016-07-13 |
Type inattendu d'ajout de statistiques
|
|
912. |
Unable to migrate %(instance_uuid)s to %(dest)s: Lack of memory(host:%(avail)s <= instance:%(mem_inst)s)
|
|
2016-07-13 |
Impossible de migrer %(instance_uuid)s vers %(dest)s : manque de mémoire (hôte : %(avail)s <= instance : %(mem_inst)s)
|
|
919. |
connect info: %s
|
|
2016-07-13 |
Informations de connexion : %s
|
|
921. |
%(host)s:%(port)s: Target closed
|
|
2016-07-13 |
%(host)s:%(port)s: cible fermée
|
|
922. |
Failed to run xvp.
|
|
2016-07-13 |
Echec d'exécution de xvp.
|
|
930. |
Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'
|
|
2016-07-13 |
Sens de tri inconnu, doit être 'desc' ou 'asc'
|
|
932. |
Add metadata failed for aggregate %(id)s after %(retries)s retries
|
|
2016-07-13 |
Echec d'ajout de métadonnées pour l'agrégat %(id)s après %(retries)s tentatives
|
|
935. |
Upgrade DB using Essex release first.
|
|
2016-07-13 |
Mettez à jour la BDD en utilisant d'abord la version Essex.
|
|
936. |
Missing column %(table)s.%(column)s in shadow table
|
|
2016-07-13 |
Colonne %(table)s.%(column)s manquante dans la table fantôme (shadow)
|
|
937. |
Different types in %(table)s.%(column)s and shadow table: %(c_type)s %(shadow_c_type)s
|
|
2016-07-13 |
Types différents entre %(table)s.%(column)s et la table fantôme (shadow) : %(c_type)s %(shadow_c_type)s
|
|
938. |
Extra column %(table)s.%(column)s in shadow table
|
|
2016-07-13 |
Colonne supplémentaire %(table)s.%(column)s dans la table fantôme (shadow)
|
|
939. |
Specify `table_name` or `table` param
|
|
2016-07-13 |
Spécifiez un paramètre `table_name` ou `table`
|
|
946. |
Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s
|
|
2016-07-13 |
Impossible de déchiffrer le fichier image %(image_file)s : %(err)s
|
|
949. |
A unique ID given to each file system. This is value is set in Glance and agreed upon here so that the operator knowns they are dealing with the same file system.
|
|
2016-07-13 |
ID unique donné pour chaque système de fichiers. Cette valeur est définie dans Glance et validée pour que l'opérateur sache qu'il traite le même système de fichiers.
|
|
950. |
The path at which the file system is mounted.
|
|
2016-07-13 |
Chemin d'accès dans lequel le système de fichiers est monté.
|
|
955. |
The mount point advertised by glance: %(glance_mount)s, does not match the URL path: %(path)s
|
|
2016-07-13 |
Le point de montage annoncé par Glance, %(glance_mount)s, ne correspond pas au chemin de l'URL : %(path)s
|
|
958. |
Bad prefix for to_global_ipv6: %s
|
|
2016-07-13 |
Préfixe incorrect pour to_global_ipv6 : %s
|
|
960. |
User is not authorized to use key manager.
|
|
2016-07-13 |
L'utilisateur n'est pas autorisé à utiliser le gestionnaire de clés.
|
|
969. |
The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater than 4094
|
|
2016-07-13 |
La somme du nombre de réseaux et le début de vlan ne peut pas excéder 4094
|
|
970. |
vlan must be an integer
|
|
2016-07-13 |
vlan doit être un entier
|
|
972. |
The vlan number cannot be less than 1
|
|
2016-07-13 |
Le numéro de vlan ne peut pas être inférieur à 1
|
|
973. |
The network range is not big enough to fit %(num_networks)s networks. Network size is %(network_size)s
|
|
2016-07-13 |
La plage de réseaux n'est pas suffisante pour %(num_networks)s réseaux. Taille de réseau : %(network_size)s
|
|
976. |
Invalid IP format %s
|
|
2016-07-13 |
Format d'adresse IP non valide %s
|
|
982. |
Multiple security groups found matching '%s'. Use an ID to be more specific.
|
|
2016-07-13 |
Plusieurs groupes de sécurité correspondant à '%s' ont été trouvés. Utilisez un ID pour préciser votre demande.
|
|
988. |
instance_id %s could not be found as device id on any ports
|
|
2016-07-13 |
instance_id %s introuvable sur un port comme identificateur d'unité
|
|
1027. |
Invalid entry: '%s'; Expecting list or dict
|
|
2016-07-13 |
Entrée non valide : '%s'; liste ou dictionnaire attendu(e)
|