Translations by Javier Turégano
Javier Turégano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Service killed that has no database entry
|
|
2011-01-18 |
Se detuvo un servicio sin entrada en la base de datos
|
|
~ |
Hupping dnsmasq threw %s
|
|
2011-01-18 |
Excepción al recargar la configuración de dnsmasq: %s
|
|
~ |
Attempted to instantiate singleton
|
|
2011-01-17 |
Intento de instanciar sigleton
|
|
~ |
Mountpoint cannot be translated: %s
|
|
2011-01-16 |
Punto de montaje no puede ser traducido: %s
|
|
~ |
After terminating instances: %s
|
|
2011-01-16 |
Después de terminar las instancias: %s
|
|
~ |
Running instances: %s
|
|
2011-01-16 |
Ejecutando instancias: %s
|
|
~ |
De-registering image %s
|
|
2011-01-14 |
Des-registrando la imagen %s
|
|
~ |
Failed to get metadata for ip: %s
|
|
2011-01-14 |
Fallo al generar metadatos para la ip %s
|
|
~ |
Caught error: %s
|
|
2011-01-14 |
Capturado error: %s
|
|
~ |
Updating image %s publicity
|
|
2011-01-14 |
Actualizando imagen %s públicamente
|
|
~ |
Get console output for instance %s
|
|
2011-01-14 |
Obtener salida de la consola para la instancia %s
|
|
~ |
Release address %s
|
|
2011-01-14 |
Liberar dirección %s
|
|
~ |
Disassociate address %s
|
|
2011-01-14 |
Desasociar dirección %s
|
|
~ |
Create volume of %s GB
|
|
2011-01-14 |
Crear volumen de %s GB
|
|
~ |
Detach volume %s
|
|
2011-01-14 |
Desasociar volumen %s
|
|
~ |
Allocate address
|
|
2011-01-14 |
Asignar dirección
|
|
~ |
Reboot instance %r
|
|
2011-01-14 |
Reiniciar instancia %r
|
|
~ |
Create Security Group %s
|
|
2011-01-14 |
Crear Grupo de Seguridad %s
|
|
~ |
Delete security group %s
|
|
2011-01-14 |
Borrar grupo de seguridad %s
|
|
~ |
Delete key pair %s
|
|
2011-01-14 |
Borrar para de claves %s
|
|
~ |
Create key pair %s
|
|
2011-01-14 |
Creando par de claves %s
|
|
~ |
Invalid backend: %s
|
|
2011-01-14 |
backend inválido: %s
|
|
~ |
Running cmd (subprocess): %s
|
|
2011-01-14 |
Ejecutando cmd (subprocesos): %s
|
|
~ |
Recovered model server connection!
|
|
2011-01-14 |
Recuperada la conexión al servidor de modelos.
|
|
~ |
Returning exception %s to caller
|
|
2011-01-14 |
Devolviendo excepción %s al invocador
|
|
~ |
Unexpected error while running command.
|
|
2011-01-14 |
Sucedió un error inesperado mientras el comando se ejecutaba.
|
|
13. |
Filename of root CA
|
|
2011-01-14 |
Nombre de fichero de la CA raíz
|
|
14. |
Filename of private key
|
|
2011-01-14 |
Nombre de fichero de la clave privada
|
|
16. |
Where we keep our keys
|
|
2011-01-14 |
Donde guardamos nuestras claves
|
|
17. |
Where we keep our root CA
|
|
2011-01-14 |
Dónde guardamos nuestra CA raíz
|
|
18. |
Should we use a CA for each project?
|
|
2011-01-14 |
¿Deberíamos usar una CA para cada proyecto?
|
|
19. |
Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp
|
|
2011-01-17 |
Sujeto (Subject) para el certificado de usuarios, %s para el proyecto, usuario, marca de tiempo
|
|
20. |
Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp
|
|
2011-01-17 |
Sujeto (Subject) para el certificado del proyecto, %s para el proyecto, marca de tiempo
|
|
429. |
Too many failed authentications.
|
|
2011-01-14 |
Demasiados intentos de autenticacion fallidos.
|
|
439. |
No rule for the specified parameters.
|
|
2011-01-14 |
No hay regla para los parámetros especificados.
|
|
445. |
user or group not specified
|
|
2011-01-14 |
usuario o grupo no especificado
|
|
446. |
only group "all" is supported
|
|
2011-01-14 |
sólo el grupo "all" está soportado
|
|
447. |
operation_type must be add or remove
|
|
2011-01-14 |
operation_type debe ser añadir o eliminar
|
|
462. |
An unknown error has occurred. Please try your request again.
|
|
2011-01-14 |
Ha sucedido un error desconocido. Por favor repite el intento de nuevo.
|
|
753. |
Network to push into openvpn config
|
|
2011-01-14 |
Red a insertar en la configuración de openvpn
|
|
754. |
Netmask to push into openvpn config
|
|
2011-01-14 |
Mascara de red a insertar en la configuración de openvpn
|
|
901. |
Instance %s not found
|
|
2011-01-16 |
La instancia %s no se ha encontrado
|
|
992. |
This rule already exists in group %s
|
|
2011-01-14 |
Esta regla ya existe en el grupo %s
|
|
1071. |
Failed to mount filesystem: %s
|
|
2011-01-14 |
Fallo al montar el sistema de ficheros: %s
|
|
1072. |
Could not attach image to loopback: %s
|
|
2011-01-14 |
No se puede unir la imagen con el loopback: %s
|
|
1132. |
Unable to attach volume to instance %s
|
|
2011-01-16 |
Imposible adjuntar volumen a la instancia %s
|
|
1263. |
xenapi.fake does not have an implementation for %s
|
|
2011-01-16 |
xenapi.fake no tiene una implementación para %s
|
|
1264. |
xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called with the wrong number of arguments
|
|
2011-01-16 |
xenapi.fake no tiene una implementación para %s o ha sido llamada con un número incorrecto de argumentos
|
|
1268. |
Found non-unique network for bridge %s
|
|
2011-01-16 |
Encontrada una red no única para el puente %s
|
|
1269. |
Found no network for bridge %s
|
|
2011-01-16 |
No se ha encontrado red para el puente %s
|