Translations by Горан Ракић

Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 240 results
~
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2008-09-30
Trebali ste da primite primerak GNU Opšte Javne Licence uz Nautilus; ako niste, pišite Zadužbini za Slobodni Softver (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
~
Browse the file system with the file manager
2008-09-30
Razgledajte sistem datoteka pomoću upravnika datotekama
12.
Open your personal folder
2008-09-30
Otvara ličnu fasciklu
35.
Cut the selected text to the clipboard
2008-09-30
Iseca izabrani tekst i smešta ga među isečke
36.
Copy the selected text to the clipboard
2008-09-30
Ubacuje izabrani tekst među isečke
37.
Paste the text stored on the clipboard
2008-09-30
Ubacuje tekst iz spiska isečaka
39.
Select all the text in a text field
2008-09-30
Bira sav tekst iz polja
52.
The date the file was accessed.
2008-09-30
Datum kada je pristupano datoteci.
79.
This file cannot be mounted
2008-09-30
Ne mogu da priključim datoteku
2008-09-30
Ne mogu da priključim datoteku
84.
Slashes are not allowed in filenames
2008-09-30
Kose crte nisu dozvoljene u nazivu datoteka
85.
File not found
2008-09-30
Datoteka nije nađena
86.
Toplevel files cannot be renamed
2008-09-30
Ne možete da preimenujete datoteke najvišeg nivoa
87.
Unable to rename desktop icon
2008-09-30
Ne mogu da preimenujem desktop ikonicu
88.
Unable to rename desktop file
2008-09-30
Ne mogu da preimenujem desktop datoteku
95.
Not allowed to set permissions
2008-09-30
Nemate dozvolu da postavite ovlašćenja
96.
Not allowed to set owner
2008-09-30
Nemate dozvolu da menjate vlasništvo
97.
Specified owner '%s' doesn't exist
2008-09-30
Izabrani vlasnik „%s“ ne postoji
98.
Not allowed to set group
2008-09-30
Nemate dozvolu da postavite grupu
99.
Specified group '%s' doesn't exist
2008-09-30
Izabrana grupa „%s“ ne postoji
101.
%'u item
%'u items
2008-09-30
%'u stavka
%'u stavke
%'u stavki
102.
%'u folder
%'u folders
2008-09-30
%'u fascikla
%'u fascikle
%'u fascikli
103.
%'u file
%'u files
2008-09-30
%'u datoteka
%'u datoteke
%'u datoteka
154.
Delete _All
2008-09-30
O_briši sve
157.
_Merge
2008-09-30
_Spoji
158.
Merge _All
2008-09-30
S_poji sve
160.
%'d second
%'d seconds
2008-09-30
%'d sekunda
%'d sekunde
%'d sekundi
161.
%'d minute
%'d minutes
2008-09-30
%'d minut
%'d minuta
%'d minuta
162.
%'d hour
%'d hours
2008-09-30
%'d sat
%'d sata
%'d sati
163.
approximately %'d hour
approximately %'d hours
2008-09-30
približno %'d sat
približno %'d sata
približno %'d sati
165.
%'dst link to %s
2008-09-30
%'d. veza na %s
166.
%'dnd link to %s
2008-09-30
%'d. veza na %s
167.
%'drd link to %s
2008-09-30
%'d. veza na %s
168.
%'dth link to %s
2008-09-30
%'d. veza na %s
177.
%s (%'dth copy)%s
2008-09-30
%s (%'d. umnožak)%s
178.
%s (%'dst copy)%s
2008-09-30
%s (%'d. umnožak)%s
179.
%s (%'dnd copy)%s
2008-09-30
%s (%'d. umnožak)%s
180.
%s (%'drd copy)%s
2008-09-30
%s (%'d. umnožak)%s
182.
(%'d
2008-09-30
(%'d
184.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2008-09-30
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranu stavku iz smeća?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabrane stavke iz smeća?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranih stavki iz smeća?
190.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2008-09-30
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranu stavku?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabrane stavke?
Sigurno želite da trajno uklonite %'d izabranih stavki?
191.
%'d file left to delete
%'d files left to delete
2008-09-30
Preostala je %'d datoteka za brisanje
Preostale su %'d datoteke za brisanje
Preostalo je %'d datoteka za brisanje
192.
Deleting files
2008-09-30
Uklanjam datoteke
197.
_Skip files
2008-09-30
_Preskoči datoteke
200.
Could not remove the folder %B.
2008-09-30
Ne mogu da uklonim fasciklu %B.
201.
There was an error deleting %B.
2008-09-30
Javila se greška pri brisanju %B.
202.
Moving files to trash
2008-09-30
Premeštam datoteke u smeće
203.
%'d file left to trash
%'d files left to trash
2008-09-30
U smeću je ostala %'d datoteka
U smeću su ostale %'d datoteke
U smeću je ostalo %'d datoteka
208.
Unable to eject %V
2008-09-30
Ne mogu da izbacim %V
209.
Unable to unmount %V
2008-09-30
Ne mogu da isključim %V