Translations by Miloš Popović

Miloš Popović has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 270 results
~
--geometry cannot be used with more than one URI.
2011-05-18
--geometry se ne može koristiti sa više od jedne adrese.
5.
Files
2011-05-18
Datoteke
6.
Access and organize files
2011-05-18
Pristup i organizovanje datoteka
7.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2015-12-15
fascikla;upravnik;istraži;disk;sistem datoteka;
31.
You can stop this operation by clicking cancel.
2015-12-15
Možete prekinuti trenutni zahvat pritiskom na „Otkaži“.
33.
Home
2011-05-18
Lično
44.
The name and icon of the file.
2009-09-07
Ime i ikonica datoteke.
49.
Modified
2015-12-15
Datum izmene
50.
The date the file was modified.
2015-12-15
Datum kada je poslednji put datoteka izmenjena.
51.
Accessed
2015-12-15
Datum pristupa
52.
The date the file was accessed.
2015-12-15
Datum kada je poslednji put datoteka korišćena.
59.
MIME Type
2015-12-15
MIME svojstvo
60.
The mime type of the file.
2015-12-15
MIME svojstvo datoteke.
62.
The location of the file.
2015-12-15
Mesto gde se datoteka nalazi.
2011-05-18
Putanja do datoteke.
63.
Trashed On
2015-12-15
Premešteno u smeće
2010-08-18
Smeće je izbačeno
64.
Date when file was moved to the Trash
2015-12-15
Datum premeštanja datoteke u smeće
2010-08-18
Datum premeštanja datoteke u Smeće.
65.
Original Location
2015-12-15
Prvobitno mesto
2010-08-18
Prvobitna putanja
66.
Original location of file before moved to the Trash
2015-12-15
Prvobitno mesto datoteke pre premeštanja u smeće
2010-08-18
Prvobitna putanja do datoteke pre nego što je premeštena u Smeće.
79.
This file cannot be mounted
2009-04-02
Ne mogu da montiram datoteku
80.
This file cannot be unmounted
2009-09-07
Ne mogu da demontiram datoteku
81.
This file cannot be ejected
2009-09-07
Ne mogu da izbacim datoteku
82.
This file cannot be started
2009-09-07
Ne mogu da pokrenem datoteku
83.
This file cannot be stopped
2009-09-07
Ne mogu da zaustavim datoteku
85.
File not found
2015-12-15
Datoteka nije pronađena
86.
Toplevel files cannot be renamed
2015-12-15
Datoteke u fascikli najvišeg nivoa ne mogu biti preimenovane
97.
Specified owner '%s' doesn't exist
2015-12-15
Navedeni vlasnik „%s“ ne postoji
99.
Specified group '%s' doesn't exist
2015-12-15
Navedena grupa „%s“ ne postoji
113.
Markup
2015-12-15
Markap tekst
120.
Binary
2015-12-15
Binarni objekat
123.
Link to %s
2015-12-15
Veza ka %s
124.
Link (broken)
2015-12-15
Veza (polomljena)
125.
Merge folder “%s”?
2015-12-15
Spojiti fasciklu „%s“?
126.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2015-12-15
Prilikom spajanje će biti zatražena potvrda zamene već postojećih datoteka i fascikli.
2010-11-18
Spajanje će tražiti dozvolu za zamenu postojećih datoteka i fascikla koje se podudaraju sa novim.
130.
Replacing it will remove all files in the folder.
2015-12-15
Zamenom ćete ukloniti sve datoteke u fascikli.
2010-11-18
Njena zamena će ukloniti sve datoteke u fascikli.
131.
Replace folder “%s”?
2015-12-15
Zameniti fasciklu „%s“?
133.
Replace file “%s”?
2015-12-15
Zameniti datoteku „%s“?
134.
Replacing it will overwrite its content.
2015-12-15
Zamena će prepisati postojeći sadržaj datoteke.
2010-11-18
Njena zamena će prepisati postojeći sadržaj.
138.
Original file
2010-08-18
Izvorna datoteka
141.
Last modified:
2010-08-18
Datum izmene:
142.
Replace with
2010-08-18
Zameni sa
143.
Merge
2010-08-18
Spoji
144.
_Select a new name for the destination
2015-12-15
I_zaberi novi naziv odredišta