Translations by Fabrício Godoy

Fabrício Godoy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
13.
X
2009-02-02
X
14.
Y
2009-02-02
Y
15.
Text
2009-02-02
Texto
16.
The text of the label.
2009-02-02
O texto do rótulo.
17.
Justification
2009-02-02
Justificação
18.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-02-02
O alinhamento das linhas no texto do rótulo, umas em relação às outras. Isto NÃO afeta o alinhamento do rótulo dentro de sua alocação. Para informações a esse respeito, veja GtkMisc::xalign.
19.
Line wrap
2009-02-02
Quebra de linha
20.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-02-02
Se ativada, quebra as linhas caso o texto se torne muito longo.
21.
Cursor Position
2009-02-02
Posição do cursor
22.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-02-02
A posição atual do cursor de inserção, em caracteres.
23.
Selection Bound
2009-02-02
Limites da seleção
24.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-02-02
A posição em relação ao cursor da outra extremidade da seleção, em caracteres.
28.
Select All
2009-02-02
Selecionar tudo
29.
Show more _details
2009-02-02
Mostrar mais _detalhes
31.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-02-02
Você pode parar essa operação clicando em cancelar.
32.
(invalid Unicode)
2009-02-02
(Unicode inválido)
351.
The item cannot be restored from trash
2009-01-01
O item não pode ser restaurado da lixeira
470.
Perform a quick set of self-check tests.
2009-02-02
Realiza um conjunto rápido de testes automáticos.
2009-01-01
Realizar um conjunto rápido de testes automáticos.
471.
Create the initial window with the given geometry.
2009-02-02
Cria a janela inicial com a geometria dada.
473.
Show the version of the program.
2009-02-02
Mostra a versão do programa.
475.
Only create windows for explicitly specified URIs.
2009-02-02
Cria janelas apenas para URIs especificadas explicitamente.
631.
2 GB
2009-02-02
2 GB
632.
4 GB
2009-02-02
4 GB
683.
The file is of an unknown type
2009-02-02
O tipo do arquivo é desconhecido
686.
There was an internal error trying to search for applications:
2009-02-02
Houve um erro interno ao tentar pesquisar por aplicativos:
687.
Unable to search for application
2009-02-02
Não foi possível pesquisar pelo aplicativo
785.
Select Items Matching
2009-02-02
Selecionar ocorrências de padrão
2009-01-01
Selecionar ocorrências de padrão...
952.
Open in %'d New _Window
Open in %'d New _Windows
2009-02-02
Abrir em %'d nova _janela
Abrir em %'d novas _janelas
970.
translator-credits
2009-02-02
Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br> Goedson Teixeira Paixao <goedson@debian.org> Raphael Higino <In memoriam> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org> Leonardo Fereira Fontenelle <leonardof@gnome.org> Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com> Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com> Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>
2009-01-01
Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org> Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Raphael Higino <In memoriam> Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org> Leonardo Fereira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Og Maciel <ogmaciel@gnome.org> Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>
994.
Zoom _In
2009-01-01
_Ampliar
996.
Zoom _Out
2009-01-01
Redu_zir