Translations by Rodrigo Padula de Oliveira
Rodrigo Padula de Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
--geometry cannot be used with more than one URI.
|
|
2011-05-18 |
--geometry não pode ser usado com mais de uma URI.
|
|
~ |
The font _description used for the icons on the desktop.
|
|
2011-05-18 |
A _descrição da fonte usada para os ícones na área de trabalho.
|
|
5. |
Files
|
|
2011-05-18 |
Arquivos
|
|
6. |
Access and organize files
|
|
2011-05-18 |
Acessar e organizar arquivos
|
|
33. |
Home
|
|
2011-05-18 |
Início
|
|
62. |
The location of the file.
|
|
2011-05-18 |
A localização do arquivo.
|
|
63. |
Trashed On
|
|
2011-05-18 |
Excluído em
|
|
64. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2011-05-18 |
A data na qual o arquivo foi movido para a lixeira
|
|
126. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2011-05-18 |
A mesclagem vai solicitar confirmação antes de substituir qualquer arquivo na pasta que esteja em conflito com os arquivos a serem copiados.
|
|
130. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2011-05-18 |
Substituí-la irá remover todos os arquivos na pasta.
|
|
134. |
Replacing it will overwrite its content.
|
|
2011-05-18 |
Substituí-lo irá sobrescrever seu conteúdo.
|
|
142. |
Replace with
|
|
2011-05-18 |
Substituir por
|
|
146. |
Apply this action to all files
|
|
2011-05-18 |
Aplicar esta ação a todos os arquivos
|
|
272. |
Untitled Folder
|
|
2011-05-18 |
Pasta sem título
|
|
273. |
Untitled %s
|
|
2011-05-18 |
Sem título %s
|
|
274. |
Untitled Document
|
|
2011-05-18 |
Documento sem título
|
|
354. |
Could not forget association
|
|
2011-05-18 |
Não foi possível esquecer associação
|
|
355. |
Forget association
|
|
2011-05-18 |
Esquecer associação
|
|
357. |
Could not set as default
|
|
2011-05-18 |
Não foi possível definir como padrão
|
|
362. |
Set as default
|
|
2011-05-18 |
Definir como padrão
|
|
375. |
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2011-05-18 |
Se definido como "after-current-tab", então as novas abas serão inseridas depois da aba atual. Se definido como "end", então as novas abas serão acrescentadas ao fim da lista de abas.
|
|
383. |
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
|
|
2011-05-18 |
Compromisso de quando contar o número de itens de uma pasta. Se definido como "always", então sempre contar os itens, mesmo se o arquivo estiver em um servidor remoto. Se definido como "local-only", contar apenas em sistemas de arquivos locais. Se definido como "never", então nunca contar o número de itens.
|
|
403. |
The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "name", "size", "type" and "mtime".
|
|
2011-05-18 |
A ordenação padrão para itens na visão em lista. Valores possíveis são "name", "size", "type" e "mtime".
|
|
410. |
Bulk rename utility
|
|
2011-05-18 |
Utilitário de renomeação em massa
|
|
411. |
If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path.
|
|
2011-05-18 |
Se definido, o Nautilus irá acrescentar as URIs dos arquivos selecionados e tratar o resultado como uma linha de comando para renomeação em massa. Aplicativos de renomeação em massa podem registrar a si mesmos nesta chave atribuindo à chave uma string separada por espaço com seu nome executável e qualquer opção de linha de comando. Se o nome do executável não for definido com um caminho completo, ele será pesquisado no caminho de pesquisa.
|
|
447. |
Fade the background on change
|
|
2011-05-18 |
Esmaecer o fundo ao alterar
|
|
448. |
If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background.
|
|
2011-05-18 |
Se verdadeiro, o Nautilus usará um efeito de esmaecimento ao alterar o plano de fundo da área de trabalho.
|
|
449. |
The geometry string for a navigation window.
|
|
2011-05-18 |
A string de geometria para uma janela de navegação
|
|
450. |
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
|
|
2011-05-18 |
Uma string contendo a geometria salva e coordenadas para janelas de navegação.
|
|
465. |
Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus
|
|
2011-05-18 |
O Nautilus 3.0 tornou obsoleto este diretório e tentou migrar esta configuração para ~/.config/nautilus
|
|
466. |
--check cannot be used with other options.
|
|
2011-05-18 |
--check não pode ser usado com outras opções.
|
|
467. |
--quit cannot be used with URIs.
|
|
2011-05-18 |
--quit não pode ser usado com URIs.
|
|
497. |
Bookmarks
|
|
2011-05-18 |
Marcadores
|
|
519. |
By T_rash Time
|
|
2011-05-18 |
Por ho_ra de exclusão
|
|
526. |
Print but do not open the URI
|
|
2011-05-18 |
Imprime mas não abre a URI
|
|
543. |
_Organize Desktop by Name
|
|
2011-05-18 |
_Organizar a área de trabalho por nome
|
|
614. |
By Access Date
|
|
2011-05-18 |
Por data de acesso
|
|
615. |
By Trashed Date
|
|
2011-05-18 |
Por data de exclusão
|
|
691. |
This will open %d separate application.
This will open %d separate applications.
|
|
2011-05-18 |
Isto abrirá %d em um aplicativo separado.
Isto abrirá %d em aplicativos separados.
|
|
697. |
Show Details
|
|
2011-05-18 |
Mostrar detalhes
|
|
699. |
All file operations have been successfully completed
|
|
2011-05-18 |
Todas as operações de arquivos foram completadas com sucesso
|
|
781. |
Restore selected items to their original position
|
|
2011-05-18 |
Restaura cada ícone selecionado à sua posição original
|
|
824. |
_Empty Document
|
|
2011-05-18 |
_Esvaziar documento
|
|
825. |
Create a new empty document inside this folder
|
|
2011-05-18 |
Cria um novo documento vazio dentro desta pasta
|
|
965. |
_New Tab
|
|
2011-05-18 |
Nova a_ba
|
|
1023. |
_Show Sidebar
|
|
2011-05-18 |
_Mostra a barra lateral
|