Translations by Florencio Neves

Florencio Neves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 141 results
~
_About Files
2013-03-06
_Sobre Arquivos
6.
Access and organize files
2013-03-06
Acesse e organize arquivos
7.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2013-03-25
pasta;gerenciador;explorar;disco;sistema de arquivos;
2013-03-06
pasta;gerenciador;explorar;disco;sistema de arquivos
12.
Open your personal folder
2013-03-06
Abre a sua pasta pessoal
2013-03-06
Abre a sua pasta pessoal
39.
Select all the text in a text field
2013-03-06
Seleciona todo o texto em um campo de texto
50.
The date the file was modified.
2013-03-06
A data em que o arquivo foi modificado.
84.
Slashes are not allowed in filenames
2013-03-06
Barras não são permitidas em nomes de arquivos
126.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2013-03-06
A mesclagem solicitará confirmação antes de substituir qualquer arquivo na pasta que esteja em conflito com os arquivos a serem copiados.
128.
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
2013-03-06
Uma pasta mais recente com o mesmo nome já existe em "%s".
136.
A newer file with the same name already exists in “%s”.
2013-03-06
Um arquivo mais recente com o mesmo nome já existe em "%s".
144.
_Select a new name for the destination
2013-03-06
_Selecionar um novo nome para o destino
204.
“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?
2013-03-06
Não é possível mover o arquivo "%B" para a lixeira. Você deseja excluí-lo imediatamente?
205.
This remote location does not support sending items to the trash.
2013-03-06
Este local remoto não suporta o envio de itens para a lixeira.
2013-03-06
Este local remoto não suporta o envio de itens para a lixeira.
206.
Trashing Files
2013-03-06
Enviando arquivos para a lixeira
211.
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
2013-03-06
Para recuperar o espaço livre neste volume, a lixeira deve ser esvaziada. Todos os itens na lixeira no volume serão perdidos permanentemente.
213.
Unable to access “%s”
2013-03-06
Não foi possível acessar "%s"
229.
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
2013-03-06
Não há espaço suficiente no destino. Tente remover arquivos para liberar espaço.
252.
You cannot move a folder into itself.
2013-03-06
Você não pode mover uma pasta para dentro de si mesma.
253.
You cannot copy a folder into itself.
2013-03-06
Você não pode copiar uma pasta para dentro de si mesma.
275.
Error while creating directory %B.
2013-03-06
Erro ao criar o diretório %B.
276.
Error while creating file %B.
2013-03-06
Erro ao criar o arquivo %B.
283.
Redo last undone action
2013-03-06
Refaz a última ação desfeita
288.
Move '%s' back to '%s'
2013-03-06
Move "%s" de volta para "%s"
314.
Create links to %d item
Create links to %d items
2013-03-06
Cria links para %d item
Cria links para %d itens
329.
_Undo Rename
2013-03-06
_Desfazer renomeação
330.
_Redo Rename
2013-03-06
_Refazer renomeação
334.
_Undo Trash
2013-03-06
_Desfazer mover para a lixeira
335.
_Redo Trash
2013-03-06
_Refazer mover para a lixeira
344.
_Undo Change Group
2013-03-06
_Desfazer a mudança de grupo
345.
_Redo Change Group
2013-03-06
_Refazer a mudança de grupo
363.
Sorry, but you cannot execute commands from a remote site.
2013-03-06
Desculpe, mas você não pode executar comandos a partir de um local remoto.
409.
This key is deprecated and ignored. The "show-hidden" key from "org.gtk.Settings.FileChooser" is now used instead.
2013-03-06
Esta chave está obsoleta e será ignorada. A chave “show-hidden” em “org.gtk.Settings.FileChooser” é usada agora.
428.
Use tree view
2013-03-06
Usar visão em árvore
429.
Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat list
2013-03-06
Se uma árvore deve ser usada para navegação na visão de lista em vez de uma lista plana.
463.
Unable to create a required folder. Please create the following folder, or set permissions such that it can be created: %s
2013-03-06
Não foi possível criar a pasta necessária. Por favor crie a seguinte pasta ou configure as permissões de forma que ela possa ser criada: %s
464.
Unable to create required folders. Please create the following folders, or set permissions such that they can be created: %s
2013-03-06
Não foi possível criar as pastas necessárias. Por favor crie as seguintes pastas ou configure as permissões de forma que elas possam ser criadas: %s
468.
--select must be used with at least an URI.
2013-03-06
--select deve ser usado com ao menos uma URI
469.
--no-desktop and --force-desktop cannot be used together.
2013-03-06
--no-desktop e --force-desktop não podem ser utilizados juntos.
474.
Always open a new window for browsing specified URIs
2013-03-06
Sempre abrir uma nova janela para navegar em URIs especificadas
476.
Never manage the desktop (ignore the GSettings preference).
2013-03-06
Nunca gerenciar a área de trabalho (ignora as preferências do GSettings)
477.
Always manage the desktop (ignore the GSettings preference).
2013-03-06
Sempre gerenciar a área de trabalho (ignora as preferências do GSettings)
479.
Select specified URI in parent folder.
2013-03-06
Seleciona a URI especificada na pasta pai.
484.
Connect to _Server…
2013-03-06
Conectar ao _servidor…
492.
Oops! There was a problem running this software.
2013-03-06
Opa! Aconteceu algum problema ao executar este software.
493.
“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?
2013-03-06
"%s" contém software de início automático. Você gostaria de executá-lo?
494.
If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel.
2013-03-06
Se você não confia neste local ou não tem certeza, pressione Cancelar.
521.
By Search Relevance
2013-03-06
Por relevância na pesquisa