Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_About Files
|
|
2012-05-26 |
I_nformazioni su File
|
|
1. |
Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and browsing your file system.
|
|
2014-04-07 |
Nautilus, noto anche come «File», è il gestore di file predefinito dell'ambiente grafico GNOME. Fornisce gestione dei file ed esplorazione del file system semplici e integrate.
|
|
2. |
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
|
|
2014-04-07 |
Supporta tutte le funzionalità di base di un gestore di file e molto altro: è in grado di eseguire ricerche e gestire file e cartelle (localmente e da remoto), leggere e scrivere da supporti rimovibili, eseguire script e lanciare applicazioni. Dispone di tre diverse tipologie di visualizzazione: come una griglia d'icone, un elenco d'icone e un elenco ad albero. È possibile estenderne le funzionalità attraverso plugin e script.
|
|
8. |
Open a New Window
|
|
2012-03-12 |
Apri una nuova finestra
|
|
64. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2017-04-29 |
La data in cui il file è stato spostato nel cestino
|
|
80. |
This file cannot be unmounted
|
|
2009-07-22 | ||
81. |
This file cannot be ejected
|
|
2009-07-22 | ||
83. |
This file cannot be stopped
|
|
2009-07-22 | ||
84. |
Slashes are not allowed in filenames
|
|
2019-02-22 |
Nei nomi di file non è consentito l'uso di «/»
|
|
128. |
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2017-09-03 |
In «%s» è già presente una cartella più recente con lo stesso nome.
|
|
130. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2017-09-03 |
Sostituendola, verranno rimossi tutti i file che contiene.
|
|
134. |
Replacing it will overwrite its content.
|
|
2017-09-03 |
Sostituendolo, il suo contenuto verrà sovrascritto.
|
|
213. |
Unable to access “%s”
|
|
2019-02-22 |
Impossibile accedere a «%s»
|
|
227. |
There was an error getting information about the destination.
|
|
2017-04-29 |
Si è verificato un errore nell'ottenere informazioni riguardo alla destinazione.
|
|
233. |
Copying “%B” to “%B”
|
|
2015-12-15 |
Copia di «%B» su «%B»
|
|
268. |
Symbolic links only supported for local files
|
|
2019-02-22 |
I collegamenti simbolici sono supportati soltanto sui file locali
|
|
284. |
Move %d item back to '%s'
Move %d items back to '%s'
|
|
2012-04-06 |
Sposta nuovamente %d oggetto su «%s»
Sposta nuovamente %d oggetti su «%s»
|
|
2012-03-20 | ||
288. |
Move '%s' back to '%s'
|
|
2012-04-06 |
Sposta nuovamente «%s» su «%s»
|
|
2012-03-20 | ||
294. |
Move %d item back to trash
Move %d items back to trash
|
|
2012-04-06 |
Sposta nuovamente %d oggetto nel cestino
Sposta nuovamente %d oggetti nel cestino
|
|
2012-03-20 | ||
296. |
Move '%s' back to trash
|
|
2012-04-06 |
Sposta nuovamente «%s» nel cestino
|
|
2012-03-20 | ||
318. |
_Redo Create Link
|
|
2016-09-03 |
_Ripeti creazione collegamento
|
|
323. |
_Undo Create Folder
|
|
2016-09-03 |
_Annulla creazione cartella
|
|
324. |
_Redo Create Folder
|
|
2016-09-03 |
_Ripeti creazione cartella
|
|
350. |
Could not determine original location of “%s”
|
|
2019-02-22 |
Impossibile determinare la posizione originale di «%s»
|
|
388. |
Show the package installer for unknown mime types
|
|
2009-07-22 | ||
392. |
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
|
|
2009-07-22 | ||
394. |
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
|
|
2009-07-22 | ||
413. |
If set to true, enables interactive search, similar to Nautilus 3.4.
|
|
2014-03-22 |
Se impostato a VERO, abilita la ricerca interattiva, simile a Nautilus 3.4.
|
|
474. |
Always open a new window for browsing specified URIs
|
|
2013-03-21 |
Apre sempre una nuova finestra per esplorare gli URI specificati
|
|
489. |
_Quit
|
|
2012-05-26 |
_Esci
|
|
565. |
There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?
|
|
2022-08-13 |
Non c'è alcun "%s" in questa posizione. E' stato spostato o eliminato?
|
|
616. |
33%
|
|
2009-07-22 | ||
618. |
66%
|
|
2009-07-22 | ||
623. |
100 KB
|
|
2009-07-22 | ||
624. |
500 KB
|
|
2009-07-22 | ||
642. |
Disclaimer
|
|
2013-03-21 |
Esonero di responsabilità
|
|
643. |
Warning
|
|
2013-03-21 |
Avviso
|
|
779. |
View options
|
|
2019-09-11 |
Opzioni vista
|
|
794. |
Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus
|
|
2012-05-26 |
Questa directory è stata deprecata in Nautilus 3.6, la configurazione dovrebbe essere stata migrata in ~/.local/share/nautilus
|
|
809. |
Select Move Destination
|
|
2014-04-07 |
Seleziona destinazione spostamento
|
|
810. |
Select Copy Destination
|
|
2014-04-07 |
Seleziona destinazione copia
|
|
815. |
New _Document
|
|
2012-05-26 |
Nuovo _documento
|
|
820. |
New _Folder
|
|
2012-05-26 |
Nuova ca_rtella
|
|
823. |
Create a new folder containing the selected items
|
|
2012-05-26 |
Crea una nuova cartella contenente gli oggetti selezionati
|
|
946. |
_Delete Permanently
|
|
2015-12-15 |
Elimina _definitivamente
|
|
955. |
Remo_ve from Recent
|
|
2014-05-05 |
Rimuo_vi da recenti
|