Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 935 results
~
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2008-08-22
Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata fornita con Nautilus. In caso contrario scrivere a: Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
~
Browse the file system with the file manager
2006-08-23
Esplora il file system con il file manager
~
There was an error displaying help.
2005-11-09
Si è verificato un errore nel visualizzare la documentazione.
~
Set as _Background
2005-11-09
Imposta come _sfondo
4.
Connect to Server
2005-11-09
Connessione al server
9.
Saved search
2005-12-23
Ricerca salvata
11.
Home Folder
2008-03-03
Cartella home
2005-11-09
Cartella Home
2005-11-09
Cartella Home
12.
Open your personal folder
2007-03-02
Apre la propria cartella personale
13.
X
2009-01-19
X
14.
Y
2009-01-19
Y
15.
Text
2009-01-19
Testo
16.
The text of the label.
2009-01-19
Il testo dell'etichetta.
17.
Justification
2009-01-19
Giustificazione
18.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2009-01-19
L'allineamento reciproco delle righe nel testo dell'etichetta. NON influisce sull'allineamento dell'etichetta. Si veda GtkMisc::xalign per questo.
19.
Line wrap
2009-01-19
A capo automatico
20.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2009-03-02
Se impostato, va a capo se il testo diventa troppo largo.
2009-01-19
Se impostato, va a capo se il testo diventa troppo lungo.
21.
Cursor Position
2009-01-19
Posizione cursore
22.
The current position of the insertion cursor in chars.
2009-01-19
La posizione attuale, in caratteri, del cursore di inserimento.
23.
Selection Bound
2009-01-19
Limite della selezione
24.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2009-01-19
La posizione, in caratteri, del lato opposto della selezione rispetto al cursore.
28.
Select All
2009-01-19
Seleziona tutto
29.
Show more _details
2009-01-19
Mostra maggiori _dettagli
31.
You can stop this operation by clicking cancel.
2009-01-19
È possibile fermare questa operazione facendo clic su «Annulla».
32.
(invalid Unicode)
2009-01-19
(Unicode non valido)
34.
The selection rectangle
2005-11-09
Il rettangolo di selezione
35.
Cut the selected text to the clipboard
2005-11-09
Taglia il testo selezionato negli appunti
36.
Copy the selected text to the clipboard
2005-11-09
Copia il testo selezionato negli appunti
37.
Paste the text stored on the clipboard
2005-11-09
Incolla il testo presente negli appunti
38.
Select _All
2005-11-09
_Seleziona tutto
39.
Select all the text in a text field
2005-11-09
Seleziona tutto il testo di un campo di testo
40.
Move _Up
2005-11-09
Sposta _su
41.
Move Dow_n
2005-11-09
Sposta _giù
42.
Use De_fault
2005-11-09
Usa _predefinito
43.
Name
2005-11-09
Nome
44.
The name and icon of the file.
2005-11-09
Il nome e l'icona del file.
45.
Size
2005-11-09
Dimensione
46.
The size of the file.
2005-11-09
La dimensione del file.
47.
Type
2005-11-09
Tipo
48.
The type of the file.
2005-11-09
Il tipo del file.
50.
The date the file was modified.
2005-11-09
La data in cui il file è stato modificato.
52.
The date the file was accessed.
2005-11-09
La data in cui si è acceduto al file.
53.
Owner
2005-11-09
Proprietario
54.
The owner of the file.
2005-11-09
Il proprietario del file.
55.
Group
2005-11-09
Gruppo
56.
The group of the file.
2005-11-09
Il gruppo del file.
57.
Permissions
2005-11-09
Permessi
58.
The permissions of the file.
2005-11-09
I permessi del file.