Translations by Stéphane Raimbault

Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
74.
%s (%s)
2007-08-30
%s (%s)
377.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2007-08-30
Si vrai, la fenêtre de navigation de Nautilus utilise toujours un champ de saisie textuel dans la barre d'emplacement, au lieu de la barre de chemin.
378.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash
2007-08-30
Indique s'il faut demander confirmation lorsque des fichiers sont supprimés ou lorsque la corbeille est vidée.
379.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
2007-08-30
Si vrai, Nautilus demande une confirmation lorsque vous tentez de supprimer des fichiers ou de vider la corbeille.
381.
If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution.
2007-08-30
Si vrai, Nautilus aura une fonctionnalité vous permettant de supprimer un fichier immédiatement au lieu de le mettre à la corbeille. Cette fonctionnalité peut être dangereuse, utilisez-la avec précaution.
401.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2007-08-30
Si vrai, Nautilus affiche les dossiers avant les fichiers dans les vues par icônes et par liste.
405.
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally.
2007-08-30
Si vrai, les fichiers dans les nouvelles fenêtres sont triés dans l'ordre inverse. C'est à dire que s'ils sont triés par nom, ils sont classés de « z » à « a » au lieu d'être classés de « a » à « z ». S'ils sont triés par taille, ils sont classés par ordre décroissant au lieu d'être dans l'ordre croissant.
418.
Default Thumbnail Icon Size
2007-08-30
Taille par défaut des icônes des vignettes
419.
The default size of an icon for a thumbnail in the icon view.
2007-08-30
La taille par défaut d'une icône de vignette dans la vue en icônes.
433.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2007-08-30
Si vrai, une icône pointant sur le dossier personnel est présente sur le bureau.
435.
If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop.
2007-08-30
Si vrai, une icône pointant sur la corbeille est présente sur le bureau.
437.
If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop.
2007-08-30
Si vrai, les icônes pointant sur les volumes montés sont présentes sur le bureau.
439.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2007-08-30
Si vrai, une icône pointant sur les serveurs réseaux est présente sur le bureau.
444.
Network servers icon name
2007-08-30
Nom de l'icône des serveurs réseaux
445.
This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop.
2007-08-30
Ce nom peut être défini pour donner un nom particulier à l'icône des serveurs réseaux sur le bureau.
456.
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
2007-08-30
Si vrai, les fenêtres nouvellement ouvertes auront la barre d'emplacement visible.
2007-08-30
Si vrai, les fenêtres nouvellement ouvertes auront la barre d'emplacement visible.
458.
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
2007-08-30
Si vrai, les fenêtres nouvellement ouvertes auront le panneau latéral visible.
2007-08-30
Si vrai, les fenêtres nouvellement ouvertes auront le panneau latéral visible.
586.
_Single click to open items
2007-08-30
_Simple clic pour ouvrir les éléments
587.
_Double click to open items
2007-08-30
_Double-clic pour ouvrir les éléments
589.
_Run executable text files when they are opened
2007-08-30
_Lancer les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont ouverts
590.
_View executable text files when they are opened
2007-08-30
_Afficher les fichiers textes exécutables lorsqu'ils sont ouverts
639.
Copyright
2007-08-30
Copyright
658.
Keywords
2007-08-30
Mots-clé
659.
Creator
2007-08-30
Créateur
660.
Rating
2007-08-30
Classement
670.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2007-08-30
Cette opération ouvrira une fenêtre indépendante.
Cette opération ouvrira %d fenêtres indépendantes.
675.
Mo_ve to Trash
2007-03-14
_Mettre à la corbeille
716.
used
2007-08-30
utilisé
717.
free
2007-08-30
libre
829.
Open in Navigation Window
2007-03-19
Ouvrir dans une fenêtre de navigation
858.
Move each selected item to the Trash
2007-03-14
Met chaque élément sélectionné à la corbeille
859.
Delete each selected item, without moving to the Trash
2007-03-14
Supprime tous les éléments sélectionnés, sans les mettre à la corbeille
894.
Move this folder to the Trash
2007-03-14
Met ce dossier à la corbeille
895.
Delete this folder, without moving to the Trash
2007-03-14
Supprime ce dossier, sans le mettre à la corbeille
945.
Open in New _Window
2007-06-03
Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre
948.
Move the open folder to the Trash
2007-03-14
Met le dossier ouvert à la corbeille
980.
Stop loading the current location
2007-08-30
Arrête le chargement de l'emplacement actuel
982.
Reload the current location
2007-08-30
Actualise l'emplacement actuel
1024.
Change the visibility of this window's side pane
2007-08-30
Modifie la visibilité du panneau latéral de cette fenêtre