Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
213222 of 410 results
213.
Search Command Help Text

Enter the words or characters you would like to search for, and then press Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.

The previous search string will be shown in brackets after the search prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide de la commande de recherche

Entrez les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyez sur «[nbsp]Entrée[nbsp]». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.

La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur «[nbsp]Entrée[nbsp]» sans indiquer de texte recommencera la recherche précédente.
Translated and reviewed by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:54
214.
If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.

The following function keys are available in Search mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Si vous avez sélectionné un zone de texte en marquant le texte et que vous effectuez un remplacement seules les correspondances du texte sélectionné seront remplacées.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche[nbsp]:

Translated and reviewed by Jean-Philippe Guérard
File: src/help.c, line: 237 File: src/help.c, line: 237
Located in src/help.c:63
215.
Go To Line Help Text

Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.

The following function keys are available in Go To Line mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide de la commande aller à la ligne indiquée

Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur «[nbsp]Entrée[nbsp]». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles dans le mode sauter à la ligne[nbsp]:

Translated by Jean-Philippe Guérard
Reviewed by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:69
216.
Insert File Help Text

Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.

If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide de l'insertion de fichier

Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer dans l'espace courant. Il sera copié là où se trouve le curseur.

Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs espaces et que cette option a été activée soit via l'une des options de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un espace séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un espace à l'autre).
Translated by Jean-Philippe Guérard
Reviewed by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:78
217.
If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.

The following function keys are available in Insert File mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Si vous avez besoin de créer un nouvel espace, appuyez sur «[nbsp]Entrée[nbsp]» à l'invite sans indiquer de nom de fichier ou en indiquant le nom d'un fichier inexistant.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode insertion de fichier[nbsp]:

Translated by Jean-Philippe Guérard
Reviewed by Jean-Philippe Guérard
File: src/help.c, line: 261 File: src/help.c, line: 261
Located in src/help.c:87
218.
Write File Help Text

Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to save the file.

If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.

The following function keys are available in Write File mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide de l'écriture de fichier

Indiquez le nom sous lequel vous désirez écrire le fichier courant et appuyez sur la touche «[nbsp]Entrée[nbsp]» pour sauver le fichier.

Si vous avez sélectionné du texte en le marquant, il vous sera proposé de sauver seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier différent. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant ne vous sera proposé par défaut dans ce mode.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier[nbsp]:

Translated by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:93
219.
File Browser Help Text

The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called ".." at the top of the file list.

The following function keys are available in the file browser:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide du navigateur de fichiers

Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches «[nbsp]page précédente[nbsp]» et «[nbsp]page suivante[nbsp]» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches «[nbsp]S[nbsp]» et «[nbsp]Entrée[nbsp]» permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé «[nbsp]..[nbsp]» en haut de la liste des fichiers.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers[nbsp]:

Translated by Jean-Philippe Guérard
Reviewed by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:107
220.
Browser Search Command Help Text

Enter the words or characters you would like to search for, and then press Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.

The previous search string will be shown in brackets after the search prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous search.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide de la commande de recherche du navigateur

Entrez les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis appuyez sur «[nbsp]Entrée[nbsp]». Si un texte correspondant est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.

La chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur «[nbsp]Entrée[nbsp]» sans indiquer de texte recommencera la recherche précédente.

Translated and reviewed by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:120
221.
The following function keys are available in Browser Search mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Les touches de fonction suivantes sont disponibles dans le mode recherche du navigateur[nbsp]:

Translated and reviewed by Jean-Philippe Guérard
File: src/help.c, line: 303 File: src/help.c, line: 303
Located in src/help.c:129
222.
Browser Go To Directory Help Text

Enter the name of the directory you would like to browse to.

If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to (attempt to) automatically complete the directory name.

The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aide du changement de répertoire

Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.

Si l'utilisation de «[nbsp]Tab.[nbsp]» pour compléter les noms de fichier n'a pas été désactivée, vous pouvez utiliser la touche «[nbsp]Tab.[nbsp]» pour (essayer de) compléter automatiquement le nom du répertoire.

Les touches de fonction suivantes sont disponibles dans le mode changement de répertoire[nbsp]:

Translated by Jean-Philippe Guérard
Located in src/help.c:133
213222 of 410 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean-Philippe Guérard, Jean-Philippe Guérard, Julien Hémono, Nono.