Translations by Göran Uddeborg
Göran Uddeborg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
%s: error: unable to determine if daemon is running: %s
|
|
2017-07-13 |
%s: fel: kan inte avgöra om demonen kör: %s
|
|
6. |
%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more info.
|
|
2021-07-07 |
%s: fel: %s. undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer information.
|
|
7. |
Too many (%u) FDs passed from caller
|
|
2017-07-13 |
För många (%u) FB:are skickade från anroparen
|
|
9. |
This libvirtd build does not support TLS
|
|
2017-07-13 |
Detta libvirtd-bygge stödjer inte TLS
|
|
13. |
Unable to migrate %s to %s
|
|
2017-07-13 |
Kan inte migrera %s till %s
|
|
14. |
Usage:
%s [options]
Options:
-h | --help Display program help:
-v | --verbose Verbose messages.
-d | --daemon Run as a daemon & write PID file.
-l | --listen Listen for TCP/IP connections.
-t | --timeout <secs> Exit after timeout period.
-f | --config <file> Configuration file.
-V | --version Display version information.
-p | --pid-file <file> Change name of PID file.
libvirt management daemon:
|
|
2018-08-18 |
Användning:
%s [flaggor]
Flaggor:
-h | --help Visa programhjälpen:
-v | --verbose Utförliga meddelanden.
-d | --daemon Kör som en demon och skriv PID till en fil.
-l | --listen Lyssna efter TCP/IP-förbindelser.
-t | --timeout <sek> Avsluta efter en begränsad tid.
-f | --config <fil> Konfigurationsfil.
-V | --version Visa versionsinformation.
-p | --pid-file <fil> Ändra namnet på PID-filen.
libvirt-hanteringsdemon:
|
|
15. |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
%s
Sockets:
%s
%s
TLS:
CA certificate: %s
Server certificate: %s
Server private key: %s
PID file (unless overridden by -p):
%s/run/libvirtd.pid
|
|
2017-07-13 |
Standardsökvägar:
Konfigurationsfil (om inte åsidosatt med -f):
%s
Uttag:
%s
%s
TLS:
CA certifikat: %s
Servercertifikat: %s
Serverns privata nyckel: %s
PID-fil (om inte åsidosatt med -p):
%s/run/libvirtd.pid
|
|
16. |
Default paths:
Configuration file (unless overridden by -f):
$XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf
Sockets:
$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock
TLS:
CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem
Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem
Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem
PID file:
$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid
|
|
2017-07-13 |
Standardsökvägar:
Konfigurationsfil (om inte åsidosatt med -f):
$XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf
Uttag:
$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock
TLS:
CA-certifikat: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem
Servercertifikat: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem
Serverns privata nyckel: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem
PID-fil:
$XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid
|
|
18. |
Invalid value for timeout
|
|
2017-07-13 |
Felaktigt värde för tidsgräns
|
|
20. |
Can't create initial configuration
|
|
2021-02-03 |
Kan inte skapa en initial konfiguration
|
|
21. |
Can't determine config path
|
|
2021-02-03 |
Kan inte avgöra konfigurationssökvägen
|
|
22. |
Can't load config file: %s: %s
|
|
2021-02-03 |
Kan inte läsa in konfigurationsfilen: %s: %s
|
|
27. |
Can't initialize access manager
|
|
2021-02-03 |
Kan inte initiera åtkomsthanteraren
|
|
28. |
Can't determine pid file path.
|
|
2021-02-03 |
Kan inte avgöra pid-filsökvägen.
|
|
29. |
Can't determine socket paths
|
|
2021-02-03 |
Kan inte avgöra uttagssökvägen
|
|
36. |
unable to init mutex
|
|
2017-07-13 |
kan inte initiera mutex
|
|
42. |
Too many domains '%d' for limit '%d'
|
|
2021-02-03 |
För många domäner ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
64. |
Too many networks '%d' for limit '%d'
|
|
2021-02-03 |
För många nätverk ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
65. |
Too many interfaces '%d' for limit '%d'
|
|
2021-02-03 |
För många gränssnitt ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
68. |
Too many secrets '%d' for limit '%d'
|
|
2021-02-03 |
För många hemligheter ”%d” för gränsen ”%d”
|
|
75. |
the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS
|
|
2016-09-01 |
resultatet får inte plats i REMOTE_NODE_MAX_CELLS
|
|
90. |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX
|
|
2021-07-07 |
maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX
|
|
136. |
No UNIX caller UID available
|
|
2022-08-22 |
Inget UNIX anrops-AID tillgängligt
|
|
137. |
Cannot find security driver '%s'
|
|
2021-02-03 |
Kan inte hitta sälerhetsdrivrutin ”%s”
|
|
138. |
Network type %d is not supported
|
|
2022-08-22 |
Nätverkstyp %d stödjs inte
|
|
143. |
unsupported disk type
|
|
2021-07-07 |
disktypen stödjs inte
|
|
144. |
cdrom device without source path not supported
|
|
2024-01-31 |
cdrom-enhet utan källsökväg stödjs inte
|
|
145. |
Custom loader requires explicit %s configuration
|
|
2021-02-03 |
Anpassad laddare kräver explicit %s-konfiguration
|
|
148. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2021-08-18 |
Misslyckades att automatstarta VM:en ”%s”: %s
|
|
149. |
unknown error
|
|
2021-07-07 |
okänt fel
|
|
150. |
Unable to get Capabilities
|
|
2021-02-03 |
Kan inte hämta förmågor
|
|
153. |
bhyve state driver is not active
|
|
2024-01-31 |
bhyve-tillståndsdrivrutinen är inte aktiv
|
|
154. |
Host SMBIOS information is not available
|
|
2022-08-22 |
Värd-SMBIOS-information är inte tillgänglig
|
|
156. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2021-02-03 |
det går inte att sätta autostart för en transient domän
|
|
157. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2021-02-03 |
kan inte skapa autostartkatalogen %s
|
|
158. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att skapa symlänken ”%s” till ”%s”
|
|
159. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att radera symlänken ”%s”
|
|
160. |
Cannot undefine transient domain
|
|
2021-02-03 |
Det går inte att avdefiniera en transient domän
|
|
161. |
Unsupported config type %s
|
|
2018-08-18 |
Konfigurationstypen stödjs inte %s
|
|
162. |
No domain with matching uuid '%s'
|
|
2022-08-22 |
Ingen domän med matchande uuid ”%s”
|
|
164. |
No domain with matching ID '%d'
|
|
2022-08-22 |
ingen domän med matchande ID ”%d”
|
|
166. |
Domain is not running
|
|
2021-07-07 |
Domänen kör inte
|
|
167. |
domain is not running
|
|
2021-08-18 |
domänen kör inte
|
|
169. |
Failed to mkdir %s
|
|
2022-02-11 |
Misslyckades att göra mkdir %s
|
|
171. |
cannot get host CPU capabilities
|
|
2024-01-31 |
kan inte hämta värd-CPU-förmågor
|
|
173. |
Unable to query kqueue
|
|
2016-09-01 |
Kan inte fråga kqueue
|
|
175. |
Guest %s got signal %d and crashed
|
|
2022-08-22 |
Gästen %s fick signal %d och kraschade
|
|
179. |
Failed to open '%s'
|
|
2021-02-03 |
Misslyckades att öppna ”%s”
|
|
180. |
Failed to build pidfile path
|
|
2021-08-18 |
Misslyckades att bygga pid-filsökvägen
|
|
181. |
Cannot remove state PID file %s
|
|
2021-02-03 |
Kan inte ta bort en tillstånds-PID-fil %s
|