|
40.
|
|
|
failed to get keycode for scancode 0x %x
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося знайти код клявіші, що відповідає скан-коду 0x %x
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
не вдалося знайти код клавіші, що відповідає скан-коду 0x %x
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/getkeycodes.c:93
|
|
41.
|
|
|
Usage:
[tab] %s [-s] [-C console]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Використання:
[tab] %s [-s] [-C консоль]
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/getunimap.c:33
|
|
42.
|
|
|
Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Використання: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] getmode [text|graphics]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbmeta [metabit|escprefix]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/kbdinfo.c:18
|
|
43.
|
|
|
Error: Not enough arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Помилка: бракує аргументів
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Помилка: недостатньо аргументів
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/kbdinfo.c:72
|
|
44.
|
|
|
Error: Unrecognized action: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Помилка: невідома дія: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/kbdinfo.c:147
|
|
45.
|
|
|
usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
використання: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C пристрій]
|
|
Translated and reviewed by
atany
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:24
|
|
46.
|
|
|
kbd_mode: error reading keyboard mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kbd_mode: помилка читання режиму набірниці
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
kbd_mode: помилка читання режиму клавіатури
|
|
|
Suggested by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:80
|
|
47.
|
|
|
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Клавіатура знаходиться у сирому (raw) режимі (надсилає скан-коди)
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:88
|
|
48.
|
|
|
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Клавіатура знаходиться у напівсирому режимі (надсилає коди клавіш)
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:91
|
|
49.
|
|
|
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Клавіатура знаходиться у звичайному режимі (надсилає ASCII-коди знаків)
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
Reviewed by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
Located in
src/kbd_mode.c:94
|