|
6.
|
|
|
The penalty for each extra character in the search string that does not appear in the text of a menu item.
This penalty would be applied if the user typed "fiile" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
تىزىملىك تۈرىنىڭ تېكىستىدە يوق ھەر بىر ئارتۇق ھەرپكە بېرىلىدىغان جازا.
مەسىلەن، تىزىملىك تۈرى «ھۆججەت» نى ئىزدىگەندە، ئىشلەتكۈچى «ھۆۆججەت» دەپ بېسىپ قالسا، بۇ جازا بېرىلىدۇ.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:5
|
|
7.
|
|
|
Penalty applied if a character is dropped
|
|
|
|
ھەرپ تاشلىۋېتىلسە جازا قوللۇنىلىدۇ
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:8
|
|
8.
|
|
|
The penalty for each character dropped from the search string, as compared with the text of a menu item. This only applies to missing characters that are not at the end of the search term.
This penalty would be applied if the user typed "fle" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
تىزىملىك تۈرىنىڭ تېكىستىغا نىسبەتەن، ئىزدەش سۆزىدىن چۈشۈپ قالغان ھەر بىر ھەرپكە بېرىلىدىغان جازا. بۇ پەقەت ئىزدەش سۆزىنىڭ ئاخىرىدا بولمىغان، چۈشۈپ قالغان ھەرپلەرگە بېرىلىدۇ.
مەسىلەن، تىزىملىك تۈرى «ھۆججەت» نى ئىزدىگەندە، ئىشلەتكۈچى «ھۆججت» دەپ بېسىپ قالسا، بۇ جازا بېرىلىدۇ.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:9
|
|
9.
|
|
|
Penalty applied if a character is dropped from the end
|
|
|
|
سۆز ئاخىرىدىن ھەرپ چۈشۈپ قالسا بېرىلىدىغان جازا
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:12
|
|
10.
|
|
|
The penalty for each missing character at the end of a search term.
This penalty would be applied if the user typed "fil" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ئىزدەش سۆزىنىڭ ئاخىرىدىن چۈشۈپ قالغان ھەر بىر ھەرپكە بېرىلىدىغان جازا.
مەسىلەن، تىزىملىك تۈرى «ھۆججەت» نى ئىزدىگەندە، ئىشلەتكۈچى «ھۆججە» دەپ كىرگۈزۈپ قالسا، بۇ جازا بېرىلىدۇ.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:13
|
|
11.
|
|
|
Penalty applied when the characters are not the same
|
|
|
|
ھەرپلەر ئوخشاش بولمىغاندا جازا قوللىنىلىدۇ
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:16
|
|
12.
|
|
|
The penalty for each substituted character in the search term.
The penalty would be applied if the user typed "fike" when searching against the menu item "File", for example.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ئىزدەش سۆزىدىكى ھەر بىر ئالماشتۇرۇلغان ھەرپكە بېرىلگەن جازا.
مەسىلەن، تىزىملىك تۈرى «ھۆججەت» نى ئىزدىگەندە، ئىشلەتكۈچى ئەگەر «ھوججەت» دەپ بېسىپ قالسا جازا بېرىلىدۇ.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:17
|
|
13.
|
|
|
The highest distance value that is shown in the results
|
|
|
|
نەتىجىلەردە كۆرسىتىلگەن ئەڭ يۇقۇرى ئارىلىق قىممىتى
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:20
|
|
14.
|
|
|
After the distances are calculated (including the indicator penalty) then all values above this max are dropped. This means that the history for those entries aren't looked up as well.
|
|
|
|
ئارىلىقلار ھېسابلانغاندىن كىيىن (كۆرسەتكۈچ جازاسىنىمۇ ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ)، بۇ ئەڭ چوڭ قىممەتتىن ئېشىپ كەتكەن بارلىق قىممەتلەر چىقىرىپ تاشلىنىدۇ. بۇ كۆرسەتكۈچلەر تارىخى قايتا ئىزدەلمەيدىغانلىقتىن دېرەك بېرىدۇ.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.search.gschema.xml.h:21
|
|
15.
|
|
|
Untitled Indicator (%s )
|
|
|
TRANSLATORS: This is used for Application indicators that
are not providing a title string. The '%s' represents the
unique ID that the app indicator provides, but it is usually
the package name and not generally human readable. An example
for Network Manager would be 'nm-applet'.
|
|
|
|
ماۋزۇسىز كۆرسەتكۈچ(%s )
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
../src/hudappindicatorsource.c:105
|