|
1114.
|
|
|
(main key ID %s )
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(ID cheie principală %s )
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:483
|
|
1115.
|
|
|
Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP certificate: ![](/@@/translation-newline)
" %.*s "
%u -bit %s key, ID %s , ![](/@@/translation-newline)
created %s %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:358
|
|
1116.
|
|
|
Enter passphrase
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Introduceţi fraza-parolă
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:203
|
|
1117.
|
|
|
cancelled by user
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
anulată de utilizator
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:227
|
|
1118.
|
|
|
You need a passphrase to unlock the secret key for ![](/@@/translation-newline)
user: " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aveţi nevoie de o frază-parolă pentru a descuia cheia secretă pentru ![](/@@/translation-newline)
utilizator: " %s "
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:592
|
|
1119.
|
|
|
%u -bit %s key, ID %s , created %s
|
|
|
|
cheia %u -bit %s , ID %s , creată %s
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:600
|
|
1120.
|
|
|
(subkey on main key ID %s )
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(subcheie pe cheia principală ID %s )
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:609
|
|
1121.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file. ![](/@@/translation-newline)
Remember that the image is stored within your public key. If you use a ![](/@@/translation-newline)
very large picture, your key will become very large as well! ![](/@@/translation-newline)
Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Alegeţi o imagine pentru a o folosi ca poză ID. Imaginea trebuie să fie un ![](/@@/translation-newline)
fişier JPEG. Amintiţi-vă că imaginea este păstrată în cheia d-voastră publică. ![](/@@/translation-newline)
Dacă folosiţi o imagine foarte largă, cheia d-voastră va deveni de asemenea ![](/@@/translation-newline)
foarte largă! ![](/@@/translation-newline)
Încercaţi să folosiţi o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:184
|
|
1122.
|
|
|
Enter JPEG filename for photo ID:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Introduceţi nume-fişier JPEG pentru poză ID:
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:206
|
|
1123.
|
|
|
unable to open JPEG file ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
nu pot deschide fişierul JPEG ` %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:120
|