Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 23 results
20.
error getting serial number of card: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
カードのシリアル番号取得エラー: %s
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
カード・シリアル番号の取得エラー: %s
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in agent/command.c:1369 g10/card-util.c:756 g10/card-util.c:777
150.
error running `%s': exit status %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s」の実行エラー: exitステータス %d
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Akira Tanaka
In upstream:
%s」の実行エラー: exitステイタス %d
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877
291.
The card will now be re-configured to generate a key of %u bits
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%uビットの鍵を生成するようカードを再設定します
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
カードは、今、%uビットの鍵を生成するように再コンフィグされます
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/card-util.c:1584
293.
Make off-card backup of encryption key? (Y/n)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
暗号鍵をカード外にバックアップしますか? (Y/n)
Translated by IIDA Yosiaki
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
暗号化鍵のカード外バックアップを作成しますか? (Y/n)
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/card-util.c:1693 tools/gpg-card.c:2593
397.
decrypt data (default)
データを復号 (デフォルト)
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
データを復号 (既定)
Suggested by IIDA Yosiaki
Located in g10/gpg.c:472 sm/gpgsm.c:232
418.
print the card status
カードステータスを表示
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
カード・ステイタスを表示
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/gpg.c:547
563.
|FD|write status info to this FD
|FD|このFDにステータス情報を書き出す
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Akira Tanaka
In upstream:
|FD|このFDにステイタス情報を書き出す
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:429 tools/gpgconf.c:130 tools/gpg-card.c:97
594.
"%s": preference for digest algorithm %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
"%s": ダイジェストアルゴリズムの優先指定 %s
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
"%s": ダイジェスト・アルゴリズムの優先指定 %s
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/import.c:1387
631.
key %s: already in secret keyring
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: すでに秘密鍵リングにあります
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
%s: 既に秘密鍵リングにあります
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/import.c:1281
665.
failed to rebuild keyring cache: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
鍵リングキャッシュの再構築に失敗しました: %s
Translated and reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
鍵リング・キャッシュの再構築に失敗しました: %s
Suggested by NIIBE Yutaka
Located in g10/keydb.c:1675
110 of 23 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Fumihito YOSHIDA, IIDA Yosiaki, Kentaro Kazuhama, NIIBE Yutaka, Shushi Kurose.