|
1598.
|
|
|
|NAME|use message digest algorithm NAME
|
|
|
|
|NOME|empregar o algoritmo de resumos de mensaxes NOME
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:414
|
|
1599.
|
|
|
Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)
|
|
|
|
Uso: gpgsm [opcións] [ficheiros] (-h para axuda)
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:522
|
|
1600.
|
|
|
Syntax: gpgsm [options] [files]
Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol
Default operation depends on the input data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sintaxe: gpgsm [opcións] [ficheiros]
Asinar, comprobar, cifrar ou descifrar utilizando o protocolo S/MIME
A operación predeterminada depende dos datos de entrada
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:525
|
|
1601.
|
|
|
usage: gpgsm [options]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
uso: gpgsm [opcións]
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:617
|
|
1602.
|
|
|
NOTE: won't be able to encrypt to ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTA: non se poderá cifrar a « %s »: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:739
|
|
1603.
|
|
|
unknown validation model ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
modelo de validación descoñecido « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:750
|
|
1604.
|
|
|
%s : %u : no hostname given
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %u : falta o nome do host
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
|
|
1605.
|
|
|
%s : %u : password given without user
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %u : deuse un contrasinal sen usuario
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dirmngr/ldapserver.c:122
|
|
1606.
|
|
|
%s : %u : skipping this line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %u : omitir esta liña
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
dirmngr/ldapserver.c:210
|
|
1607.
|
|
|
could not parse keyserver
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
non é posíbel analizar o servidor de chaves
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
sm/gpgsm.c:1449
|